"منذ ليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • geceden beri
        
    • gecesinden beri
        
    • akşamdan beri
        
    • geceden sonra
        
    • geceden bu yana
        
    • akşamından beri
        
    • geçen geceki hastalarını
        
    Sizin evinize girdiğini biliyoruz ama dün geceden beri çocuğu kimse görmemiş. Open Subtitles نحن نعلم بأنهم أقتحموا منزلك، لكن يرى أحد الفتى منذ ليلة أمس.
    Dün geceden beri, ne kadar uğraşmış olsak da, hiçbirimiz bu odadan bir türlü çıkamadı. Open Subtitles منذ ليلة أمس، لم يستطع أحد كما يُفترض، أن يغادر هذه الغرفة.
    Özellikle dün geceden beri hiç susmadılar. Open Subtitles لم تتوقف عن التوهج خصوصاً منذ ليلة البارحة
    Ve Cuma gecesinden beri uyumadık. Open Subtitles ونحن لم نأخذ أيّ قسط من النوم منذ ليلة الجمعة
    Bunu sormamın sebebi şu... dün akşamdan beri sen hiç düşündün mü bilmem... ama ben çok düşündüm. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Tommy, ve o geçen geceden beri burada, değil mi? Open Subtitles تومي، وقد بقي هناك منذ ليلة أمس، أليس كذلك؟
    Yapma. Dün geceden beri bunu düşünmediğini söyleme. Open Subtitles برّبك , أخبريني إنك لا تفكرين في هذا منذ ليلة أمس
    Peter,dün geceden beri Meg'i ve Brian'ı ortalarda görmedim. Open Subtitles أنا لم أشاهد ميج أو براين منذ ليلة البارحة
    Dün geceden beri buradayım. Eve gidip iyi bir uyku çekeceğim. Open Subtitles كنت هنا منذ ليلة البارحة ساعود للمنزل و أنام
    Dün geceden beri kaygılısın' ne oldu? Open Subtitles لم تورينا صورتك ولم تسمعنا صفيرك انت بهذا الحال منذ ليلة امس ماذا حدث
    Lütfen ama! Dün geceden beri tek bir mesaj aldın mı? Open Subtitles من فضلكم هل وصلتكم اية رسالة منذ ليلة امس ؟
    Dün geceden beri görmedim. Open Subtitles لم أرها منذ ليلة البارحة. إنها ترفض الرد على اتصالاتي،
    Peki "kayıp" derken? Dün geceden beri sesini duyan ya da yüzünü gören olmamış anlamında "kayıp". Open Subtitles كما ترى إنّه مفقود ولم يُـرَ منذ ليلة الأمس
    Dün geceden beri söylediklerini düşünüyorum. Open Subtitles كنت لا أنفك أفكّر فيما أقوله لك منذ ليلة أمس
    Dün geceden beri konuşmadık ama sen herkese yattığımızı duyurmuşsun. Open Subtitles أعني، بأنّنا لم نتحدث منذ ليلة البارحة ..والآن بدأتِ تنشرين شائعة بين الطلاب، بأنّنا مارسنا الجنس
    Seni kaybettiğimiz geceden beri bunu cüzdanımda taşıyorum. Open Subtitles لقد احتفظت بها في محفظتي منذ ليلة فقدانك
    Şu çılgın tango gecesinden beri buluştuğumuzu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أننا تقابلنا منذ ليلة التانغو المجنونة.
    Cinayet gecesinden beri bu videoya tek bir kişi ulaşabilir. Open Subtitles شخص واحد فحسب أمكنه الوصول... لذلك الفيديو منذ ليلة وقوع الجريمة
    Casey McManus'ın komşusunun dün akşamdan beri tutuklu olduğunu düşünürsek bu, resmi olarak onu cinayet zanlısı olmaktan çıkarır diyebiliriz, değil mi? Open Subtitles حسناً بما انه جار كيسي مكماكن كان تحت الحراسة منذ ليلة أمس سأقول ان ذلك يبرئه من تهمة القتل
    Sana da söyleyeyim, dün geceden sonra Joel'in rakamları iki katına çıktı. Open Subtitles اوه هاي ساخبرك بان ارقام جويل تضاعفت منذ ليلة البارحه
    Bu drama dün geceden bu yana devam ediyor. Open Subtitles هذه الدراما مستمرة منذ ليلة البارحة
    -Perşembe akşamından beri o da iş yerimde. Open Subtitles ــ إنها هناك منذ ليلة الثلاثاء
    - Bridget, geçen geceki hastalarını soruyor, omurilik sıvısında hiç gerçek mikrop bulunmayan menenjit de dahil. Open Subtitles بريدجيت تتساءل عن مرضاك منذ ليلة الأمس بما فيهم مريضة التهاب السحايا البكتيري الموجودة في الحجر الصحي بدون أي مشكلة في سائلها الشوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more