Sizin evinize girdiğini biliyoruz ama dün geceden beri çocuğu kimse görmemiş. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم أقتحموا منزلك، لكن يرى أحد الفتى منذ ليلة أمس. |
Dün geceden beri, ne kadar uğraşmış olsak da, hiçbirimiz bu odadan bir türlü çıkamadı. | Open Subtitles | منذ ليلة أمس، لم يستطع أحد كما يُفترض، أن يغادر هذه الغرفة. |
Özellikle dün geceden beri hiç susmadılar. | Open Subtitles | لم تتوقف عن التوهج خصوصاً منذ ليلة البارحة |
Ve Cuma gecesinden beri uyumadık. | Open Subtitles | ونحن لم نأخذ أيّ قسط من النوم منذ ليلة الجمعة |
Bunu sormamın sebebi şu... dün akşamdan beri sen hiç düşündün mü bilmem... ama ben çok düşündüm. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
Tommy, ve o geçen geceden beri burada, değil mi? | Open Subtitles | تومي، وقد بقي هناك منذ ليلة أمس، أليس كذلك؟ |
Yapma. Dün geceden beri bunu düşünmediğini söyleme. | Open Subtitles | برّبك , أخبريني إنك لا تفكرين في هذا منذ ليلة أمس |
Peter,dün geceden beri Meg'i ve Brian'ı ortalarda görmedim. | Open Subtitles | أنا لم أشاهد ميج أو براين منذ ليلة البارحة |
Dün geceden beri buradayım. Eve gidip iyi bir uyku çekeceğim. | Open Subtitles | كنت هنا منذ ليلة البارحة ساعود للمنزل و أنام |
Dün geceden beri kaygılısın' ne oldu? | Open Subtitles | لم تورينا صورتك ولم تسمعنا صفيرك انت بهذا الحال منذ ليلة امس ماذا حدث |
Lütfen ama! Dün geceden beri tek bir mesaj aldın mı? | Open Subtitles | من فضلكم هل وصلتكم اية رسالة منذ ليلة امس ؟ |
Dün geceden beri görmedim. | Open Subtitles | لم أرها منذ ليلة البارحة. إنها ترفض الرد على اتصالاتي، |
Peki "kayıp" derken? Dün geceden beri sesini duyan ya da yüzünü gören olmamış anlamında "kayıp". | Open Subtitles | كما ترى إنّه مفقود ولم يُـرَ منذ ليلة الأمس |
Dün geceden beri söylediklerini düşünüyorum. | Open Subtitles | كنت لا أنفك أفكّر فيما أقوله لك منذ ليلة أمس |
Dün geceden beri konuşmadık ama sen herkese yattığımızı duyurmuşsun. | Open Subtitles | أعني، بأنّنا لم نتحدث منذ ليلة البارحة ..والآن بدأتِ تنشرين شائعة بين الطلاب، بأنّنا مارسنا الجنس |
Seni kaybettiğimiz geceden beri bunu cüzdanımda taşıyorum. | Open Subtitles | لقد احتفظت بها في محفظتي منذ ليلة فقدانك |
Şu çılgın tango gecesinden beri buluştuğumuzu sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا تقابلنا منذ ليلة التانغو المجنونة. |
Cinayet gecesinden beri bu videoya tek bir kişi ulaşabilir. | Open Subtitles | شخص واحد فحسب أمكنه الوصول... لذلك الفيديو منذ ليلة وقوع الجريمة |
Casey McManus'ın komşusunun dün akşamdan beri tutuklu olduğunu düşünürsek bu, resmi olarak onu cinayet zanlısı olmaktan çıkarır diyebiliriz, değil mi? | Open Subtitles | حسناً بما انه جار كيسي مكماكن كان تحت الحراسة منذ ليلة أمس سأقول ان ذلك يبرئه من تهمة القتل |
Sana da söyleyeyim, dün geceden sonra Joel'in rakamları iki katına çıktı. | Open Subtitles | اوه هاي ساخبرك بان ارقام جويل تضاعفت منذ ليلة البارحه |
Bu drama dün geceden bu yana devam ediyor. | Open Subtitles | هذه الدراما مستمرة منذ ليلة البارحة |
-Perşembe akşamından beri o da iş yerimde. | Open Subtitles | ــ إنها هناك منذ ليلة الثلاثاء |
- Bridget, geçen geceki hastalarını soruyor, omurilik sıvısında hiç gerçek mikrop bulunmayan menenjit de dahil. | Open Subtitles | بريدجيت تتساءل عن مرضاك منذ ليلة الأمس بما فيهم مريضة التهاب السحايا البكتيري الموجودة في الحجر الصحي بدون أي مشكلة في سائلها الشوكي |