"منذ متى وهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne kadar zamandır
        
    • - Ne zamandır
        
    • - Ne kadardır
        
    • Ne kadar süredir
        
    • Ne zamandan beri
        
    • zamandır bu
        
    Bu mesele Ne kadar zamandır FBI'ın gündeminde? Open Subtitles منذ متى وهي موضوعة في قائمة الطلبات بالمكتب
    Bu kadının Ne kadar zamandır bu sözleri tekrarladığını merak ediyorum çünkü ben benimkini hergün tekrarlıyorum ve inanmak istiyorum ama hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles أهلاً، أتساءل منذ متى وهي تطبّق التعليمات لأني طبّقت تعليماتي كل يوم أريد أن أصدق ولكن لا شيء يحدث
    Ne kadar zamandır orada? Open Subtitles منذ متى وهي هناك ؟ لا أعرف ربما خمس دقائق
    - Sana bakışlarını gördüm. - Ne zamandır amirin? Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي نظرت بها اليك منذ متى وهي قائدتك؟
    - Ne zamandır korumanızda? Open Subtitles -سيدي، منذ متى وهي تحت حمايتكم؟
    - Çocuğun kalem kutusu. - Ne kadardır ölü? Open Subtitles مقلمة أطفال منذ متى وهي ميتة؟
    Boğazı tıkanmış. Ne kadar süredir bu halde? Open Subtitles إلتهاب عميق بالحلق وحنجرتها مسدودة ، منذ متى وهي هكذا؟
    Sudan çıkardığımız kadın Ne zamandan beri kendinde? Open Subtitles المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟
    Ne kadar zamandır içki problemleri var? Open Subtitles منذ متى وهي لديها مشكلتها بالشرب؟
    Aman Tanrım. Ne kadar zamandır orada? Open Subtitles يألهي , منذ متى وهي كانت فاقدة الوعي ؟
    Ne kadar zamandır kayıp olduğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles أنا حتى لا اعرف منذ متى وهي مفقودة.
    Ne kadar zamandır içeride? Open Subtitles منذ متى وهي في الداخل ؟
    - Ne kadar zamandır böyle? Open Subtitles منذ متى وهي كذلك؟
    - Ne zamandır o şekilde? Open Subtitles منذ متى وهي على هذه الحال ؟
    - Ne zamandır orada duruyor? Open Subtitles منذ متى وهي هنا ؟
    - Ne kadardır burada? Open Subtitles منذ متى وهي هنا؟
    - Ne kadardır sancılanıyor? Open Subtitles منذ متى وهي تكدح؟
    Ne kadar süredir dondurucuda kim bilir. Open Subtitles وما يدريك منذ متى وهي مجمّدة
    Ne zamandan beri ilgi odağı olma şansını kaçırıyor? Open Subtitles منذ متى وهي تفوّت فرصة أن تكون محلّ الإهتمام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more