"منذ هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şu
        
    Dediğim Şu Randy: Şu andan itibaren hizmetine ihtiyacım yok. Open Subtitles وما أقوله أيضًا منذ هذه اللحظة إنني استغنيت عن خدماتك
    Şu andan itibaren tüm işlemler mühürlü şekilde yürütülecek, Dava vekilleri. Open Subtitles جميع الإجراءات منذ هذه اللحظة يجب أن تكون سرية أيها المحامون
    buluştuğumuz Şu ana kadar senden başka kimseyi sevmediğimi biliyorsun... aynı Şu ana kadar senin benden başkasını sevmediğin gibi. Open Subtitles أنت تعرف ، إني لم أحب أحداً سواك منذ لحظة التقاءنا تماماً ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة
    Şu andan itibaren tanrılar ve insanlar, önünde lanetli ve soysuzum. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ، أنا متهم و منبوذ من قبل الآلهة و من قبل الرجال
    Şu andan itibaren, kocan Roma garnizonunun komutanı oldu. Open Subtitles منذ هذه اللحظة , زوجك أصبح قائد الحامية العسكرية في روما
    Bay Pupkin, size söylemem gerekenler var. Şu andan itibaren sessiz kalma hakkına sahipsiniz, anladınız mı? Open Subtitles يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً
    Şu andan itibaren, gemideki hiçbir istasyon... sinyal iletimini ya da interkomu kullanmayacak. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ممنوع على أى موقع الاتصالات الخارجية والداخلية
    Şu andan itibaren, acın da kötü şansın da gitti şansının tadını çıkar Maggie, artık tutsak değilsin. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ستختفي آلامكِ و سيتلاشى حظّكِ السيء ستفرحين بحظّكِ الجيّد، ماغي و ستتحرَّرين من هذا الجحيم
    Beyler, Şu anda karşınızda duran ikinci farenin ta kendisidir. Open Subtitles ،أيها السادة، منذ هذه اللحظة أنا ذلك الفأر الثاني
    Şu an için önemli olan, savaşta olmamızdır. Open Subtitles مايهم هو اننا منذ هذه الحظة , في حالة حرب
    Şu andan itibaren, Tomas Fuentes'i terk etme planımızda dürüst olacağımızda hemfikiriz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة نتفق على صدق نوايانا بهجر توماس فيونتيه
    Şu andan itibaren, savaştayız. Open Subtitles منذ هذه اللحطة , نحن بحرب حسنا , نستطيع اخذ ثلاث اشخاص اخرون
    Önemli olan, Şu andan itibaren savaşta olmamızdır. Open Subtitles لا يهُم ذلك حقاً الآن ما يهم أنه منذ هذه اللحظة نحن فى حالة حرب
    Şu andan itibaren Naomi yöneticilik görevlerinden alındı ve muayenehanede yetkiyi ben devralıyorum. Open Subtitles من الان وصاعدا,أنظرو الي منذ هذه الدقيقة ناعومي معفاه من واجباتها الاداريه
    Şu andan geçerli olmak üzere tüm intörnler gözetim altındadır. Open Subtitles ولن تحدثَ مجدّداً منذ هذه اللحظة كلّ مستجدٍّ هنا قد تمّ إيقافه
    Şu andan itibaren bu tarz bir kavgaya izin vermeyeceğim. Open Subtitles منذ هذه اللحظة لن أسمح بمثل هذه الصراعات
    Şu andan itibaren NSS başkanlığı görevinizden alındınız. Open Subtitles منذ هذه اللحظة لقد تم تنحيتك عن منصب مدير منظمة الأمن القومي
    Şu andan itibaren, oy kullanacak 108 kardinal dünyadan izole edilecek ve dışarıyla hiçbir şekilde iletişim kuramayacaklar. Open Subtitles منذ هذه اللحظة، 108 كاردينال مقترع سيصبحون في معزل عن بقية العالم، ولا يمكنهم القيام بأيّ اتصال مع العالم الخارجي.
    Çünkü Şu andan itibaren neşeyi dudaklarından öpeceksiniz, anasını satayım. Open Subtitles لأنكم منذ هذه اللحظه سوف تقبّلون السعادة على شِفاهها
    Şu andan itibaren yayınlanacak şeye ve sunuma biz karar vereceğiz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة,سنقرر ماذا سوف يُبث على الهواء وسنرتكز على حقيقةٍ بسيطة في ما يعرض عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more