"منذ وصولك" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldiğinden beri
        
    • geldiğinizden beri
        
    Buraya geldiğinden beri ilk kez gerçek anlamda tesislerin dışına çıktın. Open Subtitles أول مرة في الوقت الحقيقي تصبحين خارج التسهيلات منذ وصولك هنا
    Bu manastıra geldiğinden beri birçok şey keşfettin fakat labirentten geçen kısayol bunların arasında değil. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير لكن الطريق المختصر إلى المتاهة لم يكن من ضمنها
    Buraya geldiğinden beri, şikâyet etmeyi bırakmadın. Open Subtitles منذ وصولك إلى هنا، و أنت تتذمرين و تشتكين
    Siz geldiğinizden beri Leydi Catherine de Bourgh kaç defa yemeğe bizi davet etti saymaya çalıştım da sanırım on defa davet etmiş. Open Subtitles لقد قمت بحساب عدد المرات التي دعتنا فيها السيدة كاثرين منذ وصولك فاعتقادي بانها عشر دعوات
    Buraya geldiğinizden beri, ilişkimiz nasıl olursa olsun... durum düşündüğünüz gibi değil. Open Subtitles لم يحدث شيء مما تعتقدينه منذ وصولك ولن يحدث ثانية مهما كانت طبيعة علاقتنا
    -Bu çok saçma. -Öyle mi ? Kasabaya geldiğinden beri, hiç bir kadın seni redetmedi ,değil mi ? Open Subtitles منذ وصولك الى هنا ،ألم تفز بكل امرأة رأيتها ، أليس كذلك؟
    Buraya geldiğinden beri, sürekli ama sürekli siktiğimin okul bursu yüzünden mızmızlanıyorsun. Open Subtitles يا الهي , موريس منذ وصولك هنا انت تتذمر , تتذمر , تتذمر حول منحتك الثقافيه اللعينه
    Sen geldiğinden beri her akşam pilav hazırladım. Open Subtitles حسناً، كنت أحضّر الأرز كل ليلة منذ وصولك
    Öyle görünüyor ki, sen geldiğinden beri istediğim gibi... gecenin sakinliğinde şöyle bir oturup konuşamadık. Open Subtitles ومع الأوضاع التي جرت مؤخراً لم نتمكن من فعل ذلك... خلال فترة الهدوء في المساء وهذا ما أردت فعله منذ وصولك
    Buraya geldiğinden beri tek kelime etmedin zaten! Open Subtitles أنتَ لم تنطق بكلمة واحدة منذ وصولك
    geldiğinden beri kontrolsuz hareket ediyorsun. Open Subtitles كنتي خارجة عن السيطرة منذ وصولك.
    geldiğinden beri o bilgisayarın başındasın. Open Subtitles لقد كنت تجلس على هذا الحاسوب منذ وصولك
    Buraya geldiğinden beri, bu konak dış mihraklar tarafından saldırıya uğruyor. Genç bir cadı halen kayıp. Open Subtitles ومخالفات وتجاهل متعمد لسلامة هذه الطائفة منذ وصولك الى هنا، هذا المنزل تعرض للاعتداء من قوى خارجية وساحرة شابة ما زلت مفقودة
    Buraya geldiğinden beri kaç tane kadın gördün? Open Subtitles - كم من امرأة رأيتها هنا منذ وصولك لا ترتدي بطانية؟
    geldiğinden beri bir kişinin bile hırpalandığını gördün mü? Open Subtitles رآك شخص واحد أساء معاملة منذ وصولك هنا؟
    Evet, buraya geldiğinizden beri epey meşgulsünüz. Open Subtitles أجل، دائمًا ما كنت تبقي نفسك مشغولًا منذ وصولك إلى هنا
    geldiğinizden beri 2 kez saatinize baktınız. Open Subtitles لقد نظرت إلى ساعتك مرتين منذ وصولك إلى هنا.
    Buraya geldiğinizden beri Nimah Amin ve kardeşi Raina'yla gizli bir proje yürütüyorum. Open Subtitles ♪ أنا فتن مع العقل البشري، نعم ♪ لقد تم تشغيل المشروع مع نعمة امين وشقيقتها، رينا، منذ وصولك.
    İngiltere'ye geldiğinizden beri, kardeşinizden hiç mektup aldınız mı? Open Subtitles منذ وصولك إلى "إنكلترا" آنستي هل تلقيتِ رسالة من أختك؟
    geldiğinizden beri problemden başka bir şey olmadınız. Open Subtitles لم تسبب سوى المشاكل منذ وصولك الى هنـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more