"منذ وقت طويل مضى" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun zaman önce
        
    • Uzun zaman önceydi
        
    Evet. uzun zaman önce yapmam gerekeni yapacağım. Open Subtitles نعم شيء كان يجب أن افعله منذ وقت طويل مضى
    Aslında bunu uzun zaman önce söylemem gerekirdi. Open Subtitles هناك شيء كان يجب أن أقوله منذ وقت طويل مضى
    uzun zaman önce duyduğum biriyle uyum gösteriyor. Open Subtitles يبدو أنه مطابق لشخص ما سمعت بأمره منذ وقت طويل مضى
    Bu şarkıyı uzun zaman önce öğrenmiştim. Open Subtitles لقد تعلمت تلك الأغنية منذ وقت طويل مضى
    Yani bu kolay değil, benim yaşımda olduğunuz günleri hatırlamıyorsunuzdur çünkü Uzun zaman önceydi. Open Subtitles اعني, انه من الصعب تذكر عندما كنتما في مثل عمري لانه كان منذ وقت طويل مضى
    Biliyorsunuz, uzun zaman önce bu sokaklarda oynardım. Open Subtitles تعلمون ...منذ وقت طويل مضى تعودت ان العب على تلك الشوارع
    Çok, çok uzun zaman önce, çok uzak bir ülkede. Open Subtitles منذ وقت طويل مضى وفي أرض بعيدة للغاية
    Evet. Ve bunu uzun zaman önce yapmalıydım. Open Subtitles نعم، وكان علي فعل هذا منذ وقت طويل مضى
    Üzgünüm, Stewie, uzun zaman önce dünyayı ele geçirme planlarımı bir kenara bıraktım Open Subtitles آسف يا (ستيوي)، لقد تخليت عن حلمي بالسيطرة على العالم منذ وقت طويل مضى
    uzun zaman önce tanıdığım birini. Open Subtitles منذ وقت طويل مضى
    uzun zaman önce. Open Subtitles ...منذ وقت طويل مضى
    - uzun zaman önce! Open Subtitles ! ذلك منذ وقت طويل مضى !
    Evet, bir iki kez, ama Uzun zaman önceydi. Open Subtitles أجل, مره واحده أو إثنين و لكن هذا كان منذ وقت طويل مضى
    Senenin bir önemi yok. Uzun zaman önceydi. Open Subtitles السنوات لا تهم كان هذا منذ وقت طويل مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more