"منزل من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kimin evi
        
    • bir ev
        
    • ev kimin
        
    • Kimin evinde
        
    Kimin evi olduğunu sorduğumda, yaşlı kadın, "O, Manderley'dir," demişti. Open Subtitles وسألت منزل من هذا "والسيدة العجوز أجابت "تلك ماندرلاى
    Kimin evi olduğunu sorduğumda, yaşlı kadın, "O, Manderley'dir," demişti. Open Subtitles وسألت منزل من هذا "والسيدة العجوز أجابت "تلك ماندرلاى
    Kimin evi burası? Open Subtitles انها عظيمه منزل من هذا ؟
    Canla başla çalıştılar ve sonunda güzel bir yerde 3 yatak odası olan bir ev alacak kadar para biriktirdiler. TED عملا بكل جهدهما، وفي نهاية المطاف تمكنا سويًا من الحصول على المال لشراء منزل من ثلاث غرف نوم في حي جميل.
    Bu kişi kendini orta sınıf bir ev hanımı olarak tanımladı. TED الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى.
    Bu ev kimin? Open Subtitles لا تنسي منزل من هذا ايتها العاهرة
    Kimin evinde olduğunuzu biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم منزل من هذا الذي أنت فيه الآن؟
    Bu Kimin evi biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف منزل من هذا؟
    Hey, Kimin evi bu? Open Subtitles إذا، منزل من هذا ؟
    Kafam karıştı şimdi. Burası Kimin evi? Open Subtitles أنا في حيرة، منزل من هذا ؟
    Buranın Kimin evi olduğunu bilmediğimi mi zannediyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّي لا أعلم منزل من ؟
    Kimin evi peki bu? Open Subtitles منزل من هذا على أى حال ؟
    - Kimin evi burası? Open Subtitles -لكن منزل من هذا ؟
    David, Kimin evi bu? Open Subtitles "ديفيد" ، منزل من هذا؟
    - Burası Kimin evi? Open Subtitles منزل من هذا؟
    Burası Kimin evi böyle? Open Subtitles منزل من هذا ؟
    Bana söylemeden bir ev satın aldığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك اشتريت منزل من دون أن تخبرني
    Birinci sınıf bir müdire, duvarları arasında önemli konularda karar verilen böyle bir ev için şarttır. Open Subtitles هي مديرة منزل من الدرجه الأولي و مهمه لمنزل كهذا الذي تقرر بين جدرانه أمور مهمه
    Kötü bir şey yapmış olan orta halli bir ev hanımı. Open Subtitles بداية موفقة إنها ربة منزل من الطبقة المتوسطة إقترفت أمراً سيئاً، أمراً تشعر بذنبٍ كبير حياله
    Bu ev kimin unutuyorsun galiba. Open Subtitles - أعتقد أنك نسيت منزل من هذا
    Dina, bu ev kimin? Open Subtitles أذا , (دينا) منزل من هذا على أي حال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more