"منشأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beşiği
        
    • kökenini
        
    • geldiği yer
        
    • kurucusuyken
        
    • kökeni
        
    Her şey fırtınaların beşiği gibi korkunç bir sükûnettedir. Open Subtitles و أشياء مريعه غير ذلك مثل منشأ العواصف
    Her şey fırtınaların beşiği gibi korkunç bir sükûnettedir. Open Subtitles و أشياء مريعه غير ذلك مثل منشأ العواصف
    Bence eğer kemiğin kökenini bulursak, o zaman katili bulabiliriz. Open Subtitles يخطر على بالي أننا لو وجدنا منشأ العظمة، فإننا عندها سنجد القاتل
    Güneş sisteminin kökenini araştırabilmemiz için bir fırsat ve bir vahiyin ne olduğunu öğreniyorsunuz. Open Subtitles إنها فرصة لدراسة منشأ نظامنا الشمسي وما نتعلّمه هو كشفٌ علمي
    Bu Saito'nun Yakuza örgütün geldiği yer. Open Subtitles هذه منشأ عصابة " سايتو " الياكوزا
    Bu sabah, Christine Sanders'ın geldiği yer Silver Springs'teydim. Open Subtitles لقد كنت في سيلفر سبرنجز هذا الصباح منشأ (كريستين ساندرز)؟
    Yüce İttifak'ın kurucusuyken Jung, çevirdiği dolaplar fark edilince kendi canına kıydı. Open Subtitles كونه منشأ لهذا التحالف الكبير، (جانغ)، دمرَ حيّاته عندما كُـشفت هذه المؤامرة.
    Büyük bir hayvan grubunun kökeni bu oldukça büyük bir geçiş.. Open Subtitles إنها نقلة كبيرة نسبياً منشأ مجموعة كبرى من الحيوانات
    - Fırtınaların beşiği gibi. - Fırtınaların beşiği gibi. Open Subtitles منشأ العواصف- منشأ العواصف-
    - Fırtınaların beşiği gibi. - Fırtınaların beşiği gibi. Open Subtitles منشأ العواصف- منشأ العواصف-
    Bir kadının banyo yaptığını gördüğümüzde dünyanın kökenini görürüz. Open Subtitles نرى النساء تغتسل ...نرى منشأ هذا العالم
    Yüce İttifak'ın kurucusuyken Jung, çevirdiği dolaplar fark edilince kendi canına kıydı. Open Subtitles كونه منشأ لهذا التحالف الكبير، (جانغ)، دمرَ حيّاته عندما كُـشفت هذه المؤامرة.
    Fakat derine indiğimizde, bu araştırma evrenin kökeni ve... evrimi hakkında sorular sormamıza neden olmuştur. Open Subtitles ولكن على مستوى أعمق، وهذا السعي قد سمح لنا أيضاً بطرح الأسئلة... حول منشأ وتطور الكون نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more