"منشغلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • meşgul
        
    • meşguldüm
        
    • meşguldü
        
    • meşguldün
        
    • meşgulmüşsün
        
    • meşgulken
        
    Ama aslında beynin tembellik etmiyor, aksine çok meşgul. TED لكن دماغك لم يكن كسولاً جدًا، كان منشغلاً كثيرًا فحسب.
    İşlerimin çoğu beni First, Water ve Power gibi fantazilerime fon sağlamakla meşgul ediyor. TED وأغلب عملي اليومي يبقيني منشغلاً لتمويل أوهامي، كالماء والطاقة.
    Böylece beni okula yolladılar, orada bir yerde, sırf meşgul olayım diye. TED وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما.
    Tek hatırladığım demek istiyorum ki sadece meşguldüm ve o zaman bile sıkılıyordum. Open Subtitles ... جل ما أتذكره أني كنت منشغلاً فحسب ... ورغم أني كنت سائماً
    Tek hatırladığım demek istiyorum ki sadece meşguldüm ve o zaman bile sıkılıyordum. Open Subtitles ... جل ما أتذكره أني كنت منشغلاً فحسب ... ورغم أني كنت سائماً
    İşiyle çok meşguldü, sonra bir gün okula gelmedi. Görünüşe göre, bir iz bırakmadan ortadan kayboldu. Open Subtitles لقد كان منشغلاً جدا في عمله، من ثم لا يظهر إلى المدرسة في احد الأيام.
    Evet, duydum. Annesiyle meşgul olacağı için bizimle uğraşmayacaktır. Open Subtitles كل ما سمعته أنه سيكون منشغلاً جداً مع أمه ليكترث بما سنفعله
    Ön çark için kaygınlanmakla o kadar meşgul ki arkadakine saldırıyor. Open Subtitles كان منشغلاً بالقلق بشأن بالدوار الأمامي حتى اصطدم بالدوار الخلفي
    Ama, sen duruşmayla meşgul değil misin? Open Subtitles بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ
    Olay yeri inceleme bu aralar çok meşgul. Open Subtitles ..حسنا , قسم المخابرات الأمريكية كان منشغلاً قليلا
    Akşama yemek yaparım. Hem kendimi de meşgul etmiş olurum. Open Subtitles سأحضر العشاء الليلة فالأمر سيبقيني منشغلاً, حسناً؟
    Deneylerle meşgul olduğum için geri döndüğünü fark etmemişim. Open Subtitles كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة لم ألاحظ أنك عدت حتى
    Güzel zamanlama. Ona, cinayetlerinle ne kadar meşgul olduğunu anlatabilirim. Open Subtitles إنه توقيتٌ جيد، استطيع أن أقول لها كيف كنت منشغلاً مع جرائم القتل الخاصة بك
    Oğlum yaptığım ilacı izlemekle meşgul olmasaydı o da gelirdi. Open Subtitles إن لم يكن ابني منشغلاً جدّاً في مراقبة علاجي، أريده أن يقابلنا.
    Doktor Holliday ve bayan arkadaşının Dodge Oteli'ne... yerleştiklerini öğrenmekle meşguldüm. Open Subtitles كنت منشغلاً لأننى عرفت ان الطبيب هوليداى و صديقته وصلا للتو إلى دار دودج
    Ama gerçek şu ki bebekler gibi zırlamakla meşguldüm. Open Subtitles و لكن الحقيقة أنى كنت منشغلاً بالبكاء كالأطفال
    Son üç gündür vücudunun inceliklerini keşfetmekle o kadar meşguldüm ki sormayı unutmuşum. Open Subtitles لقد كنت منشغلاً.. باستكشاف بدنك للأيام الثلاث السابقة كقمر الزهرة الجميل الذي هو عليه.. ونسيت أن أسألك.
    -Ama bu imkânsız, çünkü o sırada Carl Custer dört sokak ötede, zırhlı aracın içinde ölmekle meşguldü. Open Subtitles لكن محال أن يكون قد وقّع لأنه كان منشغلاً للغاية بالإحتضار على بعد 4 مربعات سكنية بداخل سيارة مصفّحة
    Ama gemimde isyan başlatmak için Başkan'a yardım etmekle meşguldün. Open Subtitles لكنك كنت منشغلاً جداً بمساعدة الرئيسة بالعصيان على متن سفينتى
    - meşgulmüşsün. - Sen de tam bir salaktın. Open Subtitles لقد كنتَ منشغلاً - وأنت كنت أحمقاً بالكامل -
    Siz baya meşgulken ... Bende geçidin koordinatlarını yeniden düzenledim. Open Subtitles بينما كنت منشغلاً أخذت الحرية في إعادة وضع إحداثيات لنفق الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more