"منعنا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • engellemek
        
    • engelledi
        
    • engellemeye
        
    Bu basit gerçeklere dayanarak bariz politik sonuçlara varmamızı engellemek istiyorlar. Open Subtitles إنهم يريدون منعنا من الوصول إلى الإستنتاج السياسى الواضح الذى يرتكز على قواعد بسيطه من الحقائق
    Şimdi onları takip edebilmemizi engellemek istiyorlar. Open Subtitles حصلوا علي ما يريدوه الآن يريدون منعنا من تتبعهم
    Sormamız gereken soru, koruyucular lahite girmemizi engellemek için niye bu kadar istekliydiler? Open Subtitles لِمَِ كان حراس الموت مصرون للغاية على منعنا من الوصول للقبو ؟
    Ama Trofsky, enerji bariyeri kullanarak yıldız geçidine ulaşmamızı engelledi. Open Subtitles لكن تروفيسكى منعنا من الوصول الى البوابه بأستخدام حائل من الطاقه
    Sonra da kar yığını Brod'a gitmemizi engelledi. Open Subtitles ثم الجليد ,والذى منعنا من النزول فى برود.
    Eğer olayı halka duyurma konusunda bizi engellemeye devam ederseniz ...şansımızın ne zaman döneceğini kestirmek güç olur. Open Subtitles وطالما استمريتم في منعنا من نشر القضية اعلامياً فلن استطيع أن اعدكم بأن حظنا سوف يتغير
    Dışarı çıkmamızı engellemek istiyorlar. Open Subtitles أولائك الناس يحاولون منعنا من الخروج
    - Bugün buraya gelmemizi istemediniz. Ali'yi bulmamızı engellemek istediniz, onu ölü bulduğumuza da şaşırmadınız. Open Subtitles حاولت منعنا من إيجاد (علي)، وبالتأكيد لم تبدو متفاجئا عندما وُجد ميّتا.
    Biri onu kurtarmamızı engelledi. Open Subtitles شخص ما منعنا من إنقاذها
    Şu ana kadar bir hayalet, bizim seni görmemizi engelledi. Open Subtitles شبح منعنا من رؤيتك
    "Çok yaklaşmış olmalıyız, çünkü tanrılar bu hesaplamayı tamamlamamızı engellemeye çalışıyorlar"! Open Subtitles لأن الإله يحاول منعنا من إكمال هذه الحسابات". وفى الحقيقة,تطابق العددان.
    Jane eve gitmemizi engellemeye çalışıyordu. Open Subtitles جاين كان تحاول منعنا من الوصول إلى المنزل
    Kaçmamızı engellemeye çalıştıkları için patakladığım çocuklar öğrencin miydi? Open Subtitles أكان طلابك الذين حاولوا منعنا من الهرب هم من قضيت عليهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more