O kitapları yırtıp atmamız ve diğer seçeneklere bakmaya başlamamız gerekebilir ve gerçeği aramak için açık fikirli olmamız gerekebilir . | TED | ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة |
Yeni şeylere açık olmanızı sağlar ve bir şeyleri anlayabilmenizi sağlar. | TED | هذا يجعلكم منفتحين على أشياء جديدة، وهذا يمكِّنكم من فهم الأشياء. |
Sorumlu, düşünceli, nazik ve açık olun. | TED | أن تكونوا مسؤولين ومستعدين لإعادة التفكير، رفقاء منفتحين. |
Buna rağmen, tek bir Tanrı'ya inanmak da dâhil her tür ibadete açığız. | Open Subtitles | على أية حال، منفتحين على كُلّ أشكال العبادةِ من ضمن ذلك الإعتقادِ في الله الواحد |
Biz her şeye açığız, bize bir şeyler öğretiyor. | Open Subtitles | "يجب علينا أن نكون منفتحين لكل شيء نتعلم منها" |
Basitçe söylersem, şeffaf ve işbirliği içinde olmamız gerekiyor. | TED | ببساطة، نحن بحاجة إلى أن نكون منفتحين ومتعاونين. |
Biz bu şeyler sayesinde umutlu, açık, anlayışlı ve değişken olabiliyoruz. | TED | يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل. |
Bu değişime açık olmaktan fazlası. | TED | إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتغير. |
Bu kendini geliştirmeye açık olmaktan da fazlası. | TED | إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتطوير الذاتي. |
Verilerinizi paylaşma fikrine açık olmalısınız, ki bu web sitenizi ya da bilgisayarınızı paylaşmaktan çok daha büyük bir adımdır. | TED | لذا يجب أن نكون منفتحين لتقاسم البيانات، التي هي خطوة أكبر بكثير من مجرد مشاركة صفحة على الشبكة، أو من حاسبك. |
Hadi çocuklarımıza tecrübeleri hakkında açık ve meraklı olmayı öğretelim, yabancı topraklardaki bir gezgin gibi. | TED | هيا لنعلم أطفالنا بأن يكونوا منفتحين وشغوفين عن تجاربهم، مثل مسافر في أرض أجنبية. |
İhtiyacımız olan şey açık olmak ve ince ayarlamak. | TED | هذا ممكن. ذلك بأن الأمر هو أننا يجب أن نكون منفتحين و متقبلين. |
açık ve içten bir şekilde başladık. | Open Subtitles | نبدأ منفتحين وتلقائيين إلى أقصى حد كأفراد لكل منا شخصيته .. |
Bilgi paylaşımı konusunda ne kadar açık olduğumuz ortada, hayır. | Open Subtitles | حسنا، أترى كم نحن منفتحين ونشاركك بالمعلومات، لا |
Eğer gerçek erkekler böyle açık yüreklilikle duygularını dile getirselerdi. | Open Subtitles | . . لو يمكن للرجال الحقيقيين أن يكونوا منفتحين و يتصلوا بأحاسيسهم؟ |
Ve eğer buna açık ve dürüstsek gerçekten tam anlamıyla sevilebilir miyiz? | Open Subtitles | وإن كنا منفتحين وصادقين هل يمكننا أن نجد الحب الحقيقي؟ |
Ama zihnin açık olsa bile, sadece kalbin bilmek zorundadır kanatların seni hiç gitmeyi düşünmediğin yerlere götürebilir. | Open Subtitles | لكن لو كنتم منفتحين ،لكان قلبكم يعرف ذلك فقد يأخذكم جناحكم إلى .مكان لم تتخيلوه أبداً |
Çok açığız. | Open Subtitles | كنا منفتحين للغاية. |
Nefret ve şiddeti önlemek istiyorsanız mümkün olduğu kadar çok sayıda insanla mümkün olduğu kadar uzun süre konuşmamız lazım, ayrıca şeffaf bir tutum sergileyerek. | TED | إذا أردنا منع الكراهية والعنف، علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس لأطول مدة ممكنة منفتحين على الناس بقدر الإمكان. |