"منفتحين" - Translation from Arabic to Turkish

    • açık
        
    • açığız
        
    • şeffaf
        
    O kitapları yırtıp atmamız ve diğer seçeneklere bakmaya başlamamız gerekebilir ve gerçeği aramak için açık fikirli olmamız gerekebilir . TED ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة
    Yeni şeylere açık olmanızı sağlar ve bir şeyleri anlayabilmenizi sağlar. TED هذا يجعلكم منفتحين على أشياء جديدة، وهذا يمكِّنكم من فهم الأشياء.
    Sorumlu, düşünceli, nazik ve açık olun. TED أن تكونوا مسؤولين ومستعدين لإعادة التفكير، رفقاء منفتحين.
    Buna rağmen, tek bir Tanrı'ya inanmak da dâhil her tür ibadete açığız. Open Subtitles على أية حال، منفتحين على كُلّ أشكال العبادةِ من ضمن ذلك الإعتقادِ في الله الواحد
    Biz her şeye açığız, bize bir şeyler öğretiyor. Open Subtitles "يجب علينا أن نكون منفتحين لكل شيء نتعلم منها"
    Basitçe söylersem, şeffaf ve işbirliği içinde olmamız gerekiyor. TED ببساطة، نحن بحاجة إلى أن نكون منفتحين ومتعاونين.
    Biz bu şeyler sayesinde umutlu, açık, anlayışlı ve değişken olabiliyoruz. TED يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل.
    Bu değişime açık olmaktan fazlası. TED إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتغير.
    Bu kendini geliştirmeye açık olmaktan da fazlası. TED إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتطوير الذاتي.
    Verilerinizi paylaşma fikrine açık olmalısınız, ki bu web sitenizi ya da bilgisayarınızı paylaşmaktan çok daha büyük bir adımdır. TED لذا يجب أن نكون منفتحين لتقاسم البيانات، التي هي خطوة أكبر بكثير من مجرد مشاركة صفحة على الشبكة، أو من حاسبك.
    Hadi çocuklarımıza tecrübeleri hakkında açık ve meraklı olmayı öğretelim, yabancı topraklardaki bir gezgin gibi. TED هيا لنعلم أطفالنا بأن يكونوا منفتحين وشغوفين عن تجاربهم، مثل مسافر في أرض أجنبية.
    İhtiyacımız olan şey açık olmak ve ince ayarlamak. TED هذا ممكن. ذلك بأن الأمر هو أننا يجب أن نكون منفتحين و متقبلين.
    açık ve içten bir şekilde başladık. Open Subtitles نبدأ منفتحين وتلقائيين إلى أقصى حد كأفراد لكل منا شخصيته ..
    Bilgi paylaşımı konusunda ne kadar açık olduğumuz ortada, hayır. Open Subtitles حسنا، أترى كم نحن منفتحين ونشاركك بالمعلومات، لا
    Eğer gerçek erkekler böyle açık yüreklilikle duygularını dile getirselerdi. Open Subtitles . . لو يمكن للرجال الحقيقيين أن يكونوا منفتحين و يتصلوا بأحاسيسهم؟
    Ve eğer buna açık ve dürüstsek gerçekten tam anlamıyla sevilebilir miyiz? Open Subtitles وإن كنا منفتحين وصادقين هل يمكننا أن نجد الحب الحقيقي؟
    Ama zihnin açık olsa bile, sadece kalbin bilmek zorundadır kanatların seni hiç gitmeyi düşünmediğin yerlere götürebilir. Open Subtitles لكن لو كنتم منفتحين ،لكان قلبكم يعرف ذلك فقد يأخذكم جناحكم إلى .مكان لم تتخيلوه أبداً
    Çok açığız. Open Subtitles كنا منفتحين للغاية.
    Nefret ve şiddeti önlemek istiyorsanız mümkün olduğu kadar çok sayıda insanla mümkün olduğu kadar uzun süre konuşmamız lazım, ayrıca şeffaf bir tutum sergileyerek. TED إذا أردنا منع الكراهية والعنف، علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس لأطول مدة ممكنة منفتحين على الناس بقدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more