"منك أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • senden ya da
        
    • seni veya
        
    • senin ne de
        
    • ne senin ne
        
    • Senin ya da
        
    • Sen ve Helen
        
    • ne senden ne
        
    Bunun kim olduğunu öğrenene kadar senden ya da başka birinden emir almayacağım. Open Subtitles حتى أكتشف هذا أنا لا أتلقى الأوامر منك أو من أي أحد آخر
    Ne istiyorsan al. senden ya da sizden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles خُذ ما تريد، أنا لا أريد شيئاً منك أو ممّا يخصّك
    Ama eğer seni veya o köpeği bir daha buralarda görecek olursam ordunun gelip seni götürmesi için dua edersin. Open Subtitles لكأياك... إذا سمعت همسة منك أو من كلبك بالقرب من الأرجاء مجددًا، سوف تتوسل للجيش أن يأتوا لنجدتك.
    Ve onlar her zaman seni veya Kira'yı istiyorlar. Open Subtitles (دائما ما يطلبون منك أو ( كيرا
    Ne senin ne de bir başkasının yardımına ihtiyacım var, Keaton. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مساعدة منك (أو أي شخص آخر، (كيتون
    Senin ya da başkasının yardımına ihtiyacım yok. Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد أني أحتاج لحماية منك أو من أي شخص آخر؟
    Bana karşı kullanmanı istemiyorum. Sen ve Helen ikiniz de kullanıyorsunuz. Open Subtitles لا أريد منك أو منها أن تستخدموه ضدي
    Bu kasabada ne senden ne de başkasından bir şey aldım. Open Subtitles أنا لم أخذ شىء منك أو من أى شخص فى تلك البلدة
    Durumu senden ya da benden daha iyi biliyor. Open Subtitles وهو يعرف الوضع أفضل منك أو مني أو من أي شخص
    Böylece neden senden ya da bizden iki tane olduğunu kimse merak etmeyecek. Open Subtitles لذلك لن يتسائل الناس لماذا يوجد اثنين منك أو نحن نتسكع
    senden ya da Firestone denen arkadaştan haber alamayınca bir arayayım dedim. Open Subtitles فقط لم أسمع منك أو من هذا الرفيق صاحب أحجار الفرن لفترة من الوقت.
    Vladimir, ben senden ya da Bay Chen'den asla para çalmam, hele adamlarımızı, asla öldürmem. Open Subtitles (فلاديمير)، إني لم أسرق منك أو من السيد (تشين)، ناهيك عن قتل واحد مننا.
    Ne senin ne de Tanrı'nın affını istiyorum. Open Subtitles لا أطلب الرحمة منك أو من الهكِ
    Çözüm, Senin ya da benim anlayabileceğimden daha büyük bir güçte yatıyor. Open Subtitles الحل موجود في قوة أكبر منك أو مني يمكننا فهمها
    Sen ve Helen ikiniz de kullanıyorsunuz. Bunu mahvetmeye çalışıyor gibisin. Open Subtitles لا أريد منك أو منها أن تستخدموه ضدي
    Teklif için sağ ol ama ne senden ne de eski kocandan sadaka istiyorum. Open Subtitles أنا أقدّر العرض، ولكنني لا أحتاج إلى صدقة منك أو من زوجك الأسبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more