"منك معروفاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Senden bir iyilik
        
    • Bir iyiliğe
        
    • senden bir şey
        
    • Sizden bir şey
        
    • iyilik yapmalısın
        
    • bir ricam
        
    • iyilik istemek
        
    • büyük bir iyilik
        
    Ufaklık seninle bir şey konuşmalıyım. Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles .التحدث إليك حيال شيء ما ،أريد أن أطلب منك معروفاً
    Bu nedenle Senden bir iyilik rica ediyorum. Open Subtitles ولهذا سأطلب منك معروفاً واحد، واحداً فقط.
    Senden bir iyilik istesem, bunu saklayabilir misin? Open Subtitles إذا طلبت منك معروفاً هل يمكنك أن تجعل الأمر سرّاً؟
    Bir iyiliğe ihtiyacım var ama tehlikeli. Ordu peşimizde. Open Subtitles احتاج منك معروفاً لكنه خطير و الجيش يلاحقنا
    senden bir şey rica ediyorum. Open Subtitles انا جداً لا اريد فعله اريد ان اطلب منك معروفاً
    Maalesef parti daveti için gelmedim. Sizden bir şey rica edeceğim. Open Subtitles ,للأسف هذه ليست مجرد زيارة اجتماعية .جئت كي اطلب منك معروفاً
    Dinle, bana bir iyilik yapmalısın. Open Subtitles هيه, أستمع, يو, أريد منك معروفاً.
    Senden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا يمكنني أن أطلب منك معروفاً
    Aslında, ben de Senden bir iyilik rica edecektim. Open Subtitles أتعرف، في الحقيقة، لقد كنت سأطلب منك معروفاً أيضاً
    Senden bir iyilik istemek için aradım. Open Subtitles أتصل هذه المرّة لأطلب منك معروفاً أنا أيضاً.
    Hazır gelmişken Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles حسناً طالما انت هنا, كنت اتسائل اذا كنت استطيع ان اطلب منك معروفاً
    Madem artık aileden sayılıyorsun, o zaman Senden bir iyilik istemem gerekecek. Open Subtitles إذن بما أننا الآن عائلة فسوف أطلب منك معروفاً
    Çünkü bir gün Senden bir iyilik isteyeceğim. Sen de razı geleceksin. Open Subtitles لأنّني ذات يوم، سأطلب منك معروفاً و سوف تُذعنين
    Senden bir iyilik isteyip isteyemeyeceğimi merak ediyordum. Open Subtitles لقد كنت أتسائل لو أمكننى أن أطلب منك معروفاً
    Senden bir iyilik isteyecektim. Open Subtitles اسمع, أردت أن أطلب منك معروفاً
    Bir iyiliğe daha ihtiyacım var. Open Subtitles أريد منك معروفاً آخر
    Bir iyiliğe ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً نحتاج منك معروفاً
    Krusty, Bir iyiliğe ihtiyacım var. Senin için her şeyi yaparım. Hem de her şeyi. Open Subtitles كرستي) ، أريد منك معروفاً) - من أجلك يا ولد ، أي شيء ، أي شيء على الإطلاق -
    Beni öldürmek istediğini görebiliyorum eminim geçerli sebeplerin de vardır ama yine de senden bir şey istiyorum hızlı olsun. Open Subtitles ... أستطيع أن أرى ذلك بأنك تريد قتلي وأنا متأكد من أن أسبابك صحيحه لكن علي أن أطلب منك معروفاً
    Beni öldürmek istediğini görebiliyorum eminim geçerli sebeplerin de vardır ama yine de senden bir şey istiyorum hızlı olsun. Open Subtitles ... أستطيع أن أرى ذلك بأنك تريد قتلي وأنا متأكد من أن أسبابك صحيحه لكن علي أن أطلب منك معروفاً
    Bayan Marina Sizden bir şey rica edebilir miyim? Open Subtitles هل يمكننى أن أطلب منك معروفاً صغيراً من أجلى؟
    - Bana bir iyilik yapmalısın. Open Subtitles -روجر" أريد منك معروفاً
    Eğer bu bilgiyi istiyorsan karşılığında ufak bir ricam olacak. Open Subtitles إذا اخذت تلك المعلومات, سأحتاج منك معروفاً صغيراً بالمقابل
    Senden büyük bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles لذا أنصت , سأطلب منك معروفاً كبيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more