"منها أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ondan
        
    • istemiş
        
    • olmasını
        
    • olduğu izlenime
        
    • istedim
        
    Ona sor sıcak bir yaz günü odasına gittiğimde ondan ne çalmasını istemiştim? Open Subtitles اسألها ماذا طلبت منها أن تعزف ذات صيف حار عندما كنتُ في غرفتها؟
    Tommy onu arabasinin burada ne yaptigini ondan açiklamasini istedigi için öldürdü. Open Subtitles تومى قتلها لإنى طلبت منها أن تفسر ماذا كانت تفعل سيارته هناك
    Tommy onu arabasının burada ne yaptığını ondan açıklamasını istediği için öldürdü. Open Subtitles تومى قتلها لإنى طلبت منها أن تفسر ماذا كانت تفعل سيارته هناك
    Fakat hastanın önceki doktoru ona göz kulak olmasını istemiş olabilir. Open Subtitles لكنّني أظنُّ أنّ الطبيب المحيل لربّما طلب منها أن تهتمّ به
    Özür dilerim! İt dalaşı yaptığımızı sanıyordum! Tek hedefimizin kazanmak olduğu izlenime kapılmıştım. Open Subtitles أنا آسف، حسبتها مطاردة جوية الغرض منها أن نفوز.
    Seninle ilgilenirken taksın diye sahte bıyık getirmesini de istedim. Open Subtitles لقد طلبت منها أن تحضر شارب زائف عندما يحين دورك
    ondan bana sandviç, erişteli çorba ya da arkadaşlarımın yediği diğer herhangi bir yemekten yapmasını istedim. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    ondan ne olduğunu ve nasıl hissettiğini anlatmasını istedim. TED لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر.
    Ona ufak bir kamera aldım ve ondan canı ne istiyorsa onu çekmesini istedim; en az on poz. TED أعطيتها كاميرا صغيرة وطلبت منها أن تلتقط 10 صور على الأقل يوميًا لأي شيء تريده.
    Ablam ondan canavarı birlikte yakalamalarını istemiş. Open Subtitles أختي الكبرى طلبت منها أن تمسك بالوحش معها
    ondan ağzını açmasını istiyor ve dişlerini ve iltihaplı boğazını görüyoruz. Open Subtitles طلب منها أن تفتح فمها لثتها وحلقها ملتهبان
    - Eğer bizi cennetten görüyorsa seni ve beni affetmesini istiyorum ondan. Open Subtitles إذا كانت تنظر إلينا من السماء فإننى أطلب منها أن تصفح عنك و تصفح عنى
    Romantik bir kitap seçtim ve ondan biraz erken gelmesini rica ettim Open Subtitles فاخترت كتاب رومانسي و طلبت منها أن تأتي هنا قبل الاجتماع
    Güzel. O zaman gururunu bir kenara bırak. Annemi ara ve ondan borç para iste. Open Subtitles حسناً، إذن ابتلع كرامتك واتصل بأمنا وأطلب منها أن تعيرك بعض المال
    Kadının ondan kokain aldığına dair tanıklığına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج منها أن تشهد بأنها ابتاعت منه كوكايين
    Takıntılı biri olmuş. Her şeyde en iyi olmak istemiş. Open Subtitles اصبحت مهووسه , كان يفترض منها أن تكون الأفضل في كل شيء
    Onun üstüne atlayıp hemen teslim olmasını bekleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك مجرد القفز عليها وتتوقع منها أن تدور فى الحال
    Benim olmasını ya da benimle evlenmesini beklemiyorum. Herhangi bir şey beklemiyorum. Open Subtitles أنا لا أتوقع منها أن تكون لي أو تتزوجني أنا لا أتوقع حتي شئ مشابه
    Özür dilerim! İt dalaşı yaptığımızı sanıyordum! Tek hedefimizin kazanmak olduğu izlenime kapılmıştım. Open Subtitles أنا آسف، حسبتها مطاردة جوية الغرض منها أن نفوز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more