"من أبريل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nisan
        
    • Nisanda
        
    • Nisanın
        
    Belki de 29 Nisan ofisteki herhangi bir gün gibi olacak. Open Subtitles لربّما الـ 29 من أبريل سيكون مجرد يوم آخر في المكتب
    Basit bir matematikle 8 Mart'da geldik, bugünse 20 Nisan, 43 gün yapıyor. Open Subtitles تاريخ التسليم كان الـ 8 من مارس ونحن في الـ 20 من أبريل
    "oğlunuz 15 Nisan günü cephede, bir kahramana... Open Subtitles بأنابنكقتلفيالحرب، في الخامس عشر من أبريل
    Hapisten çıkmış olacağım 1 Nisan günü saat 3:00'te. Open Subtitles سأكون خارج السجن الأول من أبريل الساعة الثالثة
    8 Nisan'da, bölge mayınlandı. Open Subtitles الألغام تم ألقائها فى المياه الأقليميه فى الثامن من أبريل من نفس العام
    Aniden, Nisan'ın 22'sindeydi sanırım askerî toplantıdan geldiler. Open Subtitles فجأة فى يوم الثانى والعشرون من أبريل على ما أعتقد خرجوا من الأجتماع العسكرى
    1 Nisan 1945'te, Amerikalılar hücûma geçti. Open Subtitles فى الأول من أبريل 1945 شن الأمريكان هجومهم
    5 Nisan 1941 Sırbistan'da bir yer... Open Subtitles الخامس من أبريل عام 1941 في مكان ما في صربيا
    Geçen sene 28 Nisan'da cereyan eden olayları mahkememize... kendi sözlerinizle açıklamanız muhtemelen yararlı olacaktır. Open Subtitles ربما سيكون من المفيد إن أخبرت المحكمة عما جرى في الـ28 من أبريل العام الماضي.
    Amerikan 625 nolu uçuş 27 Nisan, 1976'da kaza yaptı. Open Subtitles تحطمت طائرة لخطوط الطيران الأمريكية بالسابع والعشرين من أبريل عام 1976
    American'ın 625 nolu seferi 27 Nisan 1976'da düştü. Open Subtitles تحطمت طائرة لخطوط الطيران الأمريكية بالسابع والعشرين من أبريل عام 1976
    Nisan, ilk başta Paganların yeni yılıydı. Open Subtitles أول يوم من أبريل كان بداية السنة الوثنية
    10 Nisan günü, siz ve iki suç ortağınız bana saldırmadınız mı? Open Subtitles في العاشر من أبريل, ألم تعتدي عليّ أنت و إثنان من شركائك ؟
    - Dayanılan. 11 Nisan günü, PSB nin arabasında otururken, bana ve avukatıma saldırmadınız mı ? Hayır. Open Subtitles في الحادى عشر من أبريل, عندما كنت جالس في سيارة الشرطة, ألم تهاجمني أنا و محاميتي ؟
    Bu anı hatırlayın, millet- 47 Nisan saat 2'ye 80 var. Open Subtitles تذكروا هذه اللحظة أيها الناس 2: 00 إلا 80 بالـ 47 من أبريل
    Kuşatılmış şehir 22 Nisan 1453 sabahı dehşetle uyandı. Open Subtitles وفى الثانى والعشرين من أبريل عام ألف وربعمائة وثلاثة وخمسون المدينة المحاصرة شاهدت فى رعب
    Pekala, 25 Nisan 1873 tarihine ait hiç birşey yok. Open Subtitles حسناً، لم يتسجَّل شيء عن المكان منذ الـ 25 من أبريل عام 1873 م
    Dinleyin, 4 Nisan 1357. Castlegard, Fransa. Open Subtitles اسمعوا، ايها الصف ، الرابع من أبريل عام 1357 كاسليجارد ، فرنسا
    22 Nisan 15:23 PM Aranan Numara 0352293339 17 Ekim 16:32 PM Aranan Numara 0352293339 Open Subtitles الثاني والعشرون من أبريل الساعة 15: 23 الرقم الذي تمّ الإتصال به 0352293339
    Belirtilen zaman bu gece, 23 Nisan... saat 22:39. Open Subtitles وقت الموعد الليلة في هذا اليوم الثالث والعشرون من أبريل في الساعة 10:
    24 Nisanda kırk iki oldu. Open Subtitles أثنان وأربعون فى الــ 24 من أبريل الماضى
    Hepiniz Nisanın 9unda davetlisiniz... Open Subtitles وأنتم جميعا مدعون رسميا في التاسع من أبريل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more