"من أجل المرح" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğlenmek için
        
    • eğlence için
        
    • zevk için
        
    • Eğlencesine
        
    Bu yalnızca eğlenmek için yaptığımız şeylerden biri. Bakalım ileride neler olacak TED لن أزعجكم بسردها. لكنه أحد الأشياء التي حاولناها فقط من أجل المرح وأنظروا أين وصلت.
    Bunu sadece eğlenmek için yaptık, neler olduğunu görmek için. TED فعلنا ذلك فقط من أجل المرح لنرى ماذا سيحدث.
    Fırtınadan eğlenmek için değil, güvende olmak için kaçacağız. Open Subtitles نحن سنقود هذا الشيء للخارج ليس من أجل المرح , للأمان
    Bunu para için değil eğlence için yapıyorum. Open Subtitles أوه، لا أعْمَلُ هذا للمالِ أَعْملُه من أجل المرح
    seytan kanini eğlence için içmiyorum. O zehirli Sam! Open Subtitles أنا لا أشرب الدماء الشيطانية من أجل المرح
    Dostlarla birlikte olmaktan bahsediyorum, hiçbir şey yapmadan, zevk için şarkı söylemekten. Open Subtitles أتحدث عن تعليقك مع أصدقائك أتعلم ,عدم فعل شئ و الغناء من أجل المرح
    Sırf Eğlencesine yapıyor. Open Subtitles إنه يقوم بهذا فقط من أجل المرح
    Hiçbir şey, sadece eğlenmek için gidelim. Open Subtitles لا شئ, إنه فقط, كما تعلمون, من أجل المرح.
    Çavuş Hardy tırmandı efendim. Sadece eğlenmek için efendim. Open Subtitles الرقيب هاردي كان يتسلق فقط من أجل المرح
    Evet, buralarda eğlenmek için kimi öldürüyorsunuz? Open Subtitles لذا ، من تقتلون من أجل المرح هنا ؟
    Siz buralarda eğlenmek için bunu mu yapıyorsunuz? Open Subtitles هل هذا هو ما تفعلونه من أجل المرح هنا
    Dövüşmüş olmak için eğlenmek için yapıyorum. Open Subtitles أقوم بذلك من أجل القتال، من أجل المرح
    Ama sadece eğlenmek için 25 kişiyi öldürdü. Open Subtitles ولقد قتل 25 شخص فقط من أجل المرح
    Bunu eğlenmek için yaptığını düşünüyorum! Open Subtitles كنـُت أعتقد بأنك فعلت ذلك من أجل المرح
    - Bunu eğlenmek için yapmadık Joe amca. Open Subtitles -لم نفعل هذا الشئ من أجل المرح
    Yani, tedavi sürecinin, bacak kadar ve eğlence için hamur yiyen insanlar tarafından mı belirlenmesini istiyorsun? Open Subtitles اذا ستجعل مسار علاجك بين يدي ناس طولهم ثلاث اقدام و يأكلون العجين من أجل المرح ؟
    Bütün bu korsan kıyafetleri falan hepsi sadece eğlence için bayramlar gerçekten halkımız içindir. Open Subtitles الأزياء وأدوات القراصنة كُلّ تلك الأشياء كانت من أجل المرح هذه العطلة هي حول المجتمع
    Gelişen bedenler için bir sürü iyi şey ve sırf eğlence için biraz tehdit. Open Subtitles عدةأشياءطيبةلنموالجسم... وبعض الحلوى من أجل المرح
    David Hagan gibi birine sırt çevireyim de beni öldürsün, sonra tüm ailemi öldürsün... ve sonra köpeğimi öldürür, sadece zevk için. Open Subtitles لو رفضت رجلاً مثله فسيقتلني ثم يقتل عائلتي كلها وبعدها يقتل قلبي من أجل المرح فحسب
    zevk için yapıyorum. Open Subtitles أقوم بذلك من أجل القتال، من أجل المرح
    Sen de zevk için yapıyordun. Open Subtitles أنت فعلت ذلك من أجل المرح أيضا
    Ben bunu Eğlencesine yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا الآن من أجل المرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more