"من ألمانيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Almanya'dan
        
    • Alman
        
    • Deutsche'den
        
    • Almanım
        
    • FAC'den
        
    • Almanyalı
        
    • Almanya'ya
        
    • vatandaşı almak isteyen
        
    Zira 1916 Mart'ından sonra Almanya'dan ona hiç teçhizat ulaşmamıştı. Open Subtitles لم تصله إمدادات من ألمانيا بعد شهر مارس عام 1916
    Neyse ki çalışmalarının çoğuyla Naziler iktidarı ele geçirmeden Almanya'dan kaçabilmeyi başarmış. Open Subtitles ولله الحمد، قد تمكن من الخروج من ألمانيا قبل تولي النازيين السلطة.
    Henüz bir karara varılmadı fakat Almanya'dan epey çirkin raporların duyumunu alıyoruz. Open Subtitles تم يتقرر شيء بعد، لكننا نسمع بعض التقارير قبيحة جدا من ألمانيا.
    Nereye gidersek gidelim, bir fark yaratabileceğimiz düşüncesiyle Almanya'dan Bolivya'ya döndüm. TED عدت من ألمانيا إلى بوليفيا، معتقدا أنه وأينما ذهبنا، فإننا نملك فرصة لإحداث فرق ما.
    Ve onu Almanya'ya göndermişler.. ve 24 saat sonra onu Almanya'dan Walter Reed'e göndermişler. TED وأرسلوه إلى ألمانيا. وبعد 24 ساعة أرسلوه من ألمانيا إلى والتر ريد.
    Suikast esnasında havada, ABD semalarında... koca bir savaş birliğinin üçte biri Almanya'dan dönüyordu. Open Subtitles وثلث فرقة قتالية كان يعود من ألمانيا وطائراتهم في الهواء فوق الولايات المتحدة في وقت إطلاق النار
    Buna karşılık, Polonyalılar, Doğu Almanya'dan pay alacaklardı. Open Subtitles وعلى سبيل التعويض، فإن البولنديين سيجتزئون أرضًا من ألمانيا الشرقية
    Karısı ve bir arkadaşı Almanya'dan 900 tüfek toplamışlardı. Open Subtitles وعلى متن يخته ، زوجته وصديق له و معهم 900 بندقية جلبوها معهم من ألمانيا
    Alman olduğunuzu söylemiştiniz. Almanya'dan ne zaman ayrıldınız? Open Subtitles لقد قلت أنك من ألمانيا متى رحلة من ألمانيا ؟
    Almanya'dan buraya, birçok bürokratik işlem olduğunu biliyorum. Open Subtitles من ألمانيا أيضاً، أعلم أن هذا الكثير من الروتين الحكومي
    Almanya'dan gitmeme yardımcı olacağını sanıyordum. Gittikçe zorlaşıyor, kolaylaşmıyor. Open Subtitles إعتقدت أنك سوف تساعدنى فى الخروج من ألمانيا ولكن الأمور تزداد صعوبه ..
    Onu Almanya'dan çıkarmam bana pahalıya mal olacak şuan sana bunu söyleyebilirim. Open Subtitles سوف أتكلف الكثير من المال كى أخرجها من ألمانيا
    Almanya'dan gelen ilk kurbanlar Fritz ve Johanna Dietrich, 10 gün önce bulundu. Open Subtitles الضحايا الأوائل فريتز و جوانا ديتريك عثر عليهما قبل 10 أيام هما في زيارة من ألمانيا
    Hayır. Bu önemli bir enstrüman, Almanya'dan gelmiş. Open Subtitles لا, إنها أداة موسيقية مهمة لقد أتى من ألمانيا
    Bismarck mücevher koleksiyonu. Bu dün Almanya'dan yollandı. Open Subtitles ولكـن وصلــت مجموعة من ألمانيا ليلة البارحة
    Halil getirdi Almanya'dan. Crystal Gayle. Open Subtitles انظري، لما اشتريته، جلبه خليل من ألمانيا
    Ve siz bana komşum hakkında bilgi verdiniz, Doğu Alman casusları ve muhbirleri konusunda. TED وقد أخبرتنا توك عن جاري، الجواسيس والعملاء من ألمانيا الشرقية.
    Almanım. Open Subtitles أنا من ألمانيا
    FAC'den gelen yeni DAC vatandaşları işte buraya park ediyorlar. Open Subtitles هنا يحطّون الرحال، مواطنين جدد في الجمهورية الديمقراطية قادمين من ألمانيا الغربية
    - Kız Doğu Almanyalı'ya benziyor muydu? Open Subtitles -هل يبدو عليها أنّها من ألمانيا الشرقية؟
    Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'ya yakın bir yerde. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    Evlerine FAC vatandaşı almak isteyen yurttaşlarımızın bölge elçiliklerine başvurmaları gerekmektedir. Open Subtitles يرجى من المواطنون المستعدّون لاستقبال مواطنين منفيين من ألمانيا الغربية التصريح عن ذلك لدى مفوضّ القطاع الخاص بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more