"من أموال" - Translation from Arabic to Turkish

    • parası
        
    • paramı
        
    • miktarda
        
    • parasıyla
        
    Şube müdürü olabilirim, ama bu başka insanların parası. Open Subtitles ربما أكون مدير الفرع لكنه من أموال الأشخاص الآخرين
    Bir çanta dolusu uyuşturucu parası için başka kimseyi incitmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح له بإيذاء أي شخص آخر من أجل كيس من أموال المخدرات ، كانت منذ زمن بعيد
    Ama sigorta parası benim ailemin ortadan kaybolup sıfırdan başlaması için yeterli. Open Subtitles لكنّه الكثير من أموال التأمين! يكفي عائلتي للرحيل و البدء من جديد
    Araştırma paramı kullanarak gazilere protez hazırlayacağız. Open Subtitles سنأخذ جزءً من أموال بحثي وسنركزه وسنركزه على عمل أطراف اصطناعية للمحاربين القدامى
    Güzel haber; önümüzdeki iki ay içinde yüklü miktarda telif ücreti alacak olman. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين
    Şirket parasıyla yeni eşya almadığımı kanıtlamamı istiyorlar. Open Subtitles يريدون أن التحقق من أنّها ليست من أموال الشركة
    Citibank Meksika'dan 100 milyon dolar uyuşturucu parası çıkardı. Open Subtitles و ساعد سيتى بنك فى تسريب 100 مليون دولار من أموال المخدرات خارج المكسيك
    Biri sürü can, milyonlarca uyuşturucu parası. Open Subtitles العديد من الحيوات. الملايين من أموال المخدرات.
    Biri sürü can, milyonlarca uyuşturucu parası. Open Subtitles العديد من الحيوات. الملايين من أموال المخدرات.
    Okula gitmek için bir sürü devlet parası harcadım ve onu geri istiyorlar. Open Subtitles إستخدمت الكثير من أموال الحكومة لأدخل الجامعة وهم يريدون إستعادتها نوعا ما
    Sana bir miktar PAC parası vereceğim. Open Subtitles سأجعل بعض من أموال لجان العمل السياسي تتجه في طريقك
    Söz konusu, Zuber'ın milyonlarca dolar bağış parası ve şanı. Open Subtitles زبير لديه الملايين من أموال ألمنح وسمعته على المحك
    Devlet parası kadar değerli. Open Subtitles أنفقيها جيداً، كما لو كانت من أموال الحكومة
    Ben de gidip tüm paramı aldım ve... arkadaşlarımla birlikte Biarritz dışındaki sörf yerini aldık... Open Subtitles لذا، ذهبت و أخذت كل ما لدي من أموال.. وتشاركت مع أصدقائي، وفتحنا محل رائعاً لأدوات التزلج خارج (بيارتز)..
    Son paramı verdim. Open Subtitles أخر ما أملك من أموال.
    Chilleeze tüm paramı yutuyor. Open Subtitles مشروع (تشيليز) استنفذ كل ما عندي من أموال
    Şimdi, Rizzo'nun kıdemli muhasebecisi Herb Pollack, söylendiğine göre Rizzo'nun yüklü miktarda parası ve tüm finansal kayıtlarının kopyası ile örgütten kaçmış. Open Subtitles وردنا أن المحاسب الذي رافق (ريزو) لوقت طويل هيرب باليك) قد ترك المنظمة) (مع كمية كبيرة من أموال (ريزو
    Mafyanın büyük miktarda bir parası ortada yoktu. Open Subtitles فقدت الكثير من أموال المافيا
    Büyük miktarda ispanyol parası kazandı. Bu olayı kitabımda kullanmıştım. Open Subtitles ربحث الكثير من أموال الـ بيستا (عملة أسبانيا قديما) وضعت هذا في كتابي .
    Bağımsızlar, uyuşturucu parasıyla. Open Subtitles وأنهم يعملون بمفرهم تم شراؤهم والدفع لهم من أموال المخدرات الكولومبية
    Vergi ödeyenlerin parasıyla yapılacak olan 30 milyon dolarlık saha gökten düşüyor. Open Subtitles الملعب بـ 30 مليون دولار اقترضها من أموال دافعي الضرائب فقط ليسقط من السماء
    eğer bar para kazanmadığı için ölü kocasının sigorta parasıyla yaşayacağımız gerçeğini iyi olarak düşünürsen evet , her şey yolunda Open Subtitles إذا كنت تعنين بكلمة على مايرام أننا سنعيش من أموال التأمين على حياة زوجها الميت لأن الحانه لا تعطينا أرباحًا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more