"من أني" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmama
        
    • olsam
        
    • olduğumdan
        
    • çalışsam
        
    Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında büyümüş olmama ve tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım. TED حتى بالرغم من أني عشت في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان، لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى.
    Yanlarında benim olmama rağmen onlar oraya girdi... kadın olmak heryerde dezavantaj... Open Subtitles على الرغم من أني معهما, فقد ذهبا إلى منطقة الضوء الأحمر. آآآه, النساء يفعلون ذلك في كل مكان.
    Bak, desteğe ne kadar minnettar olsam da, ...tamam mı, seyirciye ihtiyacım yok. Open Subtitles , أنظرن , بالرغم من أني أقدر دعمكن , لكن لا أريد متفرجين
    Bugün burada kendi bestemi çalmayacağım çünkü, bitirmiş olsam da gerçekten çok uzun oldu. TED ولن أعزف لكم الآن مقطوعتي التي ألفت لانني .. على الرغم من أني إنتهيت منها .. لأنها طويلة جداً
    Sadece o söylediklerini tekrar yaşamaya hazır olduğumdan emin değildim. Open Subtitles كنت مقبولة، لم أكن واثقاً من أني مستعد لكل ذلك مجدداً
    Her şeye karşı hazır olduğumdan emin olmak istiyor hatta hayatımı onun için kurban etmeme. Open Subtitles يريد التأكّد من أني جاهزة لأيّ شئ حتى التضحية بحياتي من أجله
    Bu konuyu eğlenceli yapmaya çalışsam da Bu bir istatistik değil. TED إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية.
    Doğduğumdan beri kör olmama rağmen, görme konusunda hiç sorun yaşamadım. Open Subtitles على الرغم من أني وُلدت عمياء إلا أنني لم أواجه مشكلة في الرؤية
    Doğduğumdan beri kör olmama rağmen, görme konusunda hiç sorun yaşamadım. Open Subtitles على الرغم من أني وُلدت عمياء إلا أنني لم أواجه مشاكل في الرؤية
    Doğduğumdan beri kör olmama rağmen, görme konusunda hiç sorun yaşamadım. Open Subtitles على الرغم من أني وُلدت عمياء لكني لم أواجه مشكلة في الرؤية
    Kasım'daki seçimlere katılmıyor olmama rağmen, Open Subtitles وعلى الرغم من أني لن أرشح نفسي للإنتخابات في نوفمبر
    Dahiliye doktoru değil, Psikiyatrist olmama rağmen? Open Subtitles بالرغم من أني طبيبة نفسية ولست طبيبة باطنية ؟
    Damselden çok daha büyük olmama rağmen, hala oldukça korkutucu bir bakış. Open Subtitles على الرغم من أني أكبر بكثير من سمكة الفتاة هذه, انه لا يزال مشهدا مخيفا الى حد بعيد.
    Ben de hayatımı kısa bir mum olarak görmüyorum, durup dinlenmeden çalışıyor olsam da. TED وأنا، أيضاً، لا أستعرض حياتي كشمعة صغيرة، بالرغم من أني أحرقها على الجهتين.
    Paçavralar içinde olsam bile ben gerçek bir samurayım! Open Subtitles بالرغم من أني أرتدي ثياب رثة إلا أنني ساموراي حقيقي
    Paranoyak dâhi olsam, bu, takip edilmediğimiz anlamına gelmez. Open Subtitles علي الرغم من أني قد أكون مذعوراً لا يعني بأننا لم نُتعقّب
    Cinayeti işleyenin Peter olduğunu söylemek için şahit olduğumdan emin olunmasını istedim. Open Subtitles لقد أردت التأكد من أني شاهد على هذا أن أخبركِ أنه من فعلها
    Dan, her ne kadar bir parçam öyle olmak istese de senin aradığın kız olduğumdan emin değilim. Open Subtitles ..أو دان، لا لست متأكده من أني الفتاة اللتي تبحث عنها حتى لو جزء مني يتمنى ذلك
    - Bahsetmiş olduğumdan eminim. Open Subtitles متأكد من أني فعلت لا
    İlk vizeme çalışsam da hazır olduğumu düşünsem de başarısız oldum. TED على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل... اعتقدت أني جاهزة... لقد أخفقت بشدة.
    Seni sevmemeye çalışsam da, Open Subtitles {\1cHFFFFFF\3cH03698b}بالرغم من أني حاولت ألا أحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more