Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında büyümüş olmama ve tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım. | TED | حتى بالرغم من أني عشت في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان، لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى. |
Yanlarında benim olmama rağmen onlar oraya girdi... kadın olmak heryerde dezavantaj... | Open Subtitles | على الرغم من أني معهما, فقد ذهبا إلى منطقة الضوء الأحمر. آآآه, النساء يفعلون ذلك في كل مكان. |
Bak, desteğe ne kadar minnettar olsam da, ...tamam mı, seyirciye ihtiyacım yok. | Open Subtitles | , أنظرن , بالرغم من أني أقدر دعمكن , لكن لا أريد متفرجين |
Bugün burada kendi bestemi çalmayacağım çünkü, bitirmiş olsam da gerçekten çok uzun oldu. | TED | ولن أعزف لكم الآن مقطوعتي التي ألفت لانني .. على الرغم من أني إنتهيت منها .. لأنها طويلة جداً |
Sadece o söylediklerini tekrar yaşamaya hazır olduğumdan emin değildim. | Open Subtitles | كنت مقبولة، لم أكن واثقاً من أني مستعد لكل ذلك مجدداً |
Her şeye karşı hazır olduğumdan emin olmak istiyor hatta hayatımı onun için kurban etmeme. | Open Subtitles | يريد التأكّد من أني جاهزة لأيّ شئ حتى التضحية بحياتي من أجله |
Bu konuyu eğlenceli yapmaya çalışsam da Bu bir istatistik değil. | TED | إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية. |
Doğduğumdan beri kör olmama rağmen, görme konusunda hiç sorun yaşamadım. | Open Subtitles | على الرغم من أني وُلدت عمياء إلا أنني لم أواجه مشكلة في الرؤية |
Doğduğumdan beri kör olmama rağmen, görme konusunda hiç sorun yaşamadım. | Open Subtitles | على الرغم من أني وُلدت عمياء إلا أنني لم أواجه مشاكل في الرؤية |
Doğduğumdan beri kör olmama rağmen, görme konusunda hiç sorun yaşamadım. | Open Subtitles | على الرغم من أني وُلدت عمياء لكني لم أواجه مشكلة في الرؤية |
Kasım'daki seçimlere katılmıyor olmama rağmen, | Open Subtitles | وعلى الرغم من أني لن أرشح نفسي للإنتخابات في نوفمبر |
Dahiliye doktoru değil, Psikiyatrist olmama rağmen? | Open Subtitles | بالرغم من أني طبيبة نفسية ولست طبيبة باطنية ؟ |
Damselden çok daha büyük olmama rağmen, hala oldukça korkutucu bir bakış. | Open Subtitles | على الرغم من أني أكبر بكثير من سمكة الفتاة هذه, انه لا يزال مشهدا مخيفا الى حد بعيد. |
Ben de hayatımı kısa bir mum olarak görmüyorum, durup dinlenmeden çalışıyor olsam da. | TED | وأنا، أيضاً، لا أستعرض حياتي كشمعة صغيرة، بالرغم من أني أحرقها على الجهتين. |
Paçavralar içinde olsam bile ben gerçek bir samurayım! | Open Subtitles | بالرغم من أني أرتدي ثياب رثة إلا أنني ساموراي حقيقي |
Paranoyak dâhi olsam, bu, takip edilmediğimiz anlamına gelmez. | Open Subtitles | علي الرغم من أني قد أكون مذعوراً لا يعني بأننا لم نُتعقّب |
Cinayeti işleyenin Peter olduğunu söylemek için şahit olduğumdan emin olunmasını istedim. | Open Subtitles | لقد أردت التأكد من أني شاهد على هذا أن أخبركِ أنه من فعلها |
Dan, her ne kadar bir parçam öyle olmak istese de senin aradığın kız olduğumdan emin değilim. | Open Subtitles | ..أو دان، لا لست متأكده من أني الفتاة اللتي تبحث عنها حتى لو جزء مني يتمنى ذلك |
- Bahsetmiş olduğumdan eminim. | Open Subtitles | متأكد من أني فعلت لا |
İlk vizeme çalışsam da hazır olduğumu düşünsem de başarısız oldum. | TED | على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل... اعتقدت أني جاهزة... لقد أخفقت بشدة. |
Seni sevmemeye çalışsam da, | Open Subtitles | {\1cHFFFFFF\3cH03698b}بالرغم من أني حاولت ألا أحبك |