"من أين أتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • nereden geldi
        
    • nereden çıktı
        
    • nereden geliyor
        
    • Nereden gelmiş
        
    • nereden geldiği
        
    • nereden bulduğunu
        
    • Nerden çıktı
        
    • nereden geldiğini
        
    Bu çocuk nereden geldi? Open Subtitles من أين أتى هذا الفتى؟ ومن يكون بحق الجحيم؟
    - Evet. nereden geldi bilmiyorum ama muhtemelen şimdi geçer. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى, لكنّه سيذهب على الأرجح في ثانية.
    Zack'i öldüren zehir nereden geldi peki? Open Subtitles إذن من أين أتى السم الذي تسبب في موت زاك ؟
    Bu da nereden çıktı? - Bu münazaralar hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles من أين أتى هذا الكلام؟ يجب أن نتحدث عن المناظرات
    Tüm bu Nasır işi nereden çıktı? Open Subtitles من أمر بعملية ناصر؟ من أين أتى الأمر بعملية ناصر؟
    nereden geliyor? TED إذن، من أين أتى هذا النظام؟ جذوره ضاربة في القدم.
    O para Nereden gelmiş? Open Subtitles و .. من أين أتى رأس المال هذا ؟
    – Bu güzel ve akıllı şey nereden geldi? Open Subtitles أتسآل من أين أتى كل هذا الذكاء و الجمال ؟
    O zaman o kocaman ve çok hızlı şey nereden geldi? Open Subtitles إذاً من أين أتى شئ بهذه الضخامة والسرعة الفائقة؟
    Onda kötücül bir şey gördüm. Bu nereden geldi? Open Subtitles أرى أن فيها شيئاً من السخط والنقمة، من أين أتى ذلك؟
    Hepimiz de biliyoruz ki, WWW (World Wide Web) artik basın, yayıncılık, reklam ve sosyal bağlantı ortamına dönüştü. Fakat tüm bunlar nereden geldi? TED حسنا، كلنا يعرف أن الشبكة العنكبوتية العالمية غيرت كثيرا النشر والبث والتجارة والاتصال الاجتماعي لكن من أين أتى كل هذا؟
    Bu insanlar nereden geldi? Hareketli parti. Open Subtitles هؤلاء الناس من أين أتى كل هذا الحشد ؟
    Sana bir soru soruyorum. nereden geldi bunlar? Open Subtitles أنا أسأل الأسئلة.هنا من أين أتى هذا ؟
    Ve bu arada, yahudiler aslında, çok iyi bahşiş bırakıyor. Yani o söylenti nereden çıktı anlamadım. Open Subtitles و بالمناسبة، اليهود كريمون بالبقشيش، لذا لا أعرف من أين أتى هذا.
    Söylediklerin nereden çıktı bilmiyorum ama bayıldım. Open Subtitles تعلم، لا أعلم من أين أتى أيٌ من هذا لكنني أحببته
    Bu kilit nereden çıktı? Open Subtitles من أين أتى هذا القفل ؟ لا تنظر إليّ
    Hadi ama millet, bu olay da nereden çıktı? Open Subtitles هيا , ياشباب من أين أتى هذا الكلام ؟
    Küçük hindi nereden çıktı bir de? Open Subtitles و من أين أتى ذلك الديك الرومي الصغير ؟
    İlk litroyu durmadan içme geleneği nereden geliyor, biliyor musunuz,señor? Open Subtitles ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟
    Peki bu büyüme takıntısı nereden geliyor? TED إذا، من أين أتى هذا الهوس بالنمو؟
    Nereden gelmiş? Open Subtitles ‫من أين أتى هذا؟
    Peki, bu kadar büyük bir mebla söz konusuyken ve paranın nereden geldiği konusunda emin değilsek aldığımız komisyonu arttırmamız gerek. Open Subtitles حسناً , بما أنه مبلغٌ كبير و لا نعلم تماماً من أين أتى سنحتاج إلى أن نزيد العمولة
    Bana Max'in bu parayı nereden bulduğunu bilip bilmediğimi sordu. Open Subtitles وسألني إن كنت أعلم من أين أتى ماكس بماله
    Hey, o eleman da Nerden çıktı? Open Subtitles انظروا, من أين أتى هذا الرجل ؟
    nereden geldiğini, nereli olduğunu bulabilirsem bulaşıcı hastalığı nereden kaptığını öğrenme şansım olur. Open Subtitles إن استطعت أن أعرف من أين أتى وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more