"من اجلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bizim için
        
    • ikimiz için
        
    • bizim adımıza
        
    • iyiliği için
        
    Belki de dostumuz Walt bilinmezde Bizim için keşif yapmaya gidiyor. Open Subtitles بل ربما والت راحل نحو المجهول ليقوم بالاستكشاف من اجلنا جميعا
    - Bizim için mi yaptınız? -1 haftadır yemek pişiriyoruz. Open Subtitles هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع
    Eğer Bizim için geleceklerse, kalkanı güçlendirmek için hazırlıklara başlamalıyız. yani, biz... Open Subtitles حسناً, لو انهم قادمين من اجلنا, يجب البدء فى الاعدادات وتحضير الدرع.
    Evet, bunu Bizim için değil BuyMoria için yap, Morgan. Open Subtitles لا تفعل هذا من اجلنا مورجان افعلة من اجل بايموريا
    -Bunu ikimiz için yapıyorum. -Bana maval okuma. Open Subtitles أنا افعل هذا من اجلنا جميعا لا تقل لي هذا الهراء
    Ona çok özel birinin geleceğini söyledim, oda Bizim için erkenden kapattı. Open Subtitles اخبرته انني اريد احضار شخص مميز لذلك هو اقفل باكرا من اجلنا
    Yaptığım her şeyi, Bizim için, ailemez için yaptığımı biliyorsun. Open Subtitles أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا
    Tanrının oğlunun Bizim için ölüp tekrar dirilmesi gibi. Open Subtitles حين قام ابن الرب من الموت انه مات من اجلنا
    Biliyorum. Babamız onu Bizim için satın alır,değil mi, Jemima? Open Subtitles انا اعرف ان والدى سوف يشتريها من اجلنا اليس كذالك جيميما
    Bizim için de rehin tutuyorlar, emin olabilirsin. Open Subtitles إنهم يمسكون بهم من اجلنا ايضاُ , نراهن على ذلك
    Acaba Bizim için yeniden deneyebilir misin, lütfen, Hilary? Open Subtitles هل يمكنكِ ان تحاولى مرة اخرى من اجلنا من فضلك, هيلارى؟
    Önemli olan, bunu Bizim için yaptım. Open Subtitles ما بكِ ؟ انا قمت ببيع المحل من اجلنا ، من اجلنا
    Bizim için hayatını tehlikeye attı. Üstelik onun için yabacıydık. Open Subtitles خاطرت بحياتها من اجلنا, ومن نحن ماعدا غرباء؟
    Bizim için, bunu bir kalp atışında yaparım, eğer gerçekten özel olduğumuzu düşünürsem. Open Subtitles من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد
    Onlar Bizim için, senin için değil. Doğu bloku da yok. Open Subtitles و لهذا من اجلك و ليس من اجلنا و كذلك لن تكون في الكتلة الشرقية
    Yani Bizim için mutlusun, değil mi, bebeğim? Open Subtitles انت تعنيني انكِ فرحه من اجلنا .. صحيح يا عزيزتي ؟
    Yani Bizim için mutlusun, değil mi, bebeğim? Open Subtitles انت تعنيني انكِ فرحه من اجلنا .. صحيح يا عزيزتي ؟
    Bekle. Neden az önce ölümün Bizim için yaklaştığını söyledin? Open Subtitles لحظة , لما هو قال ان الموت قادم من اجلنا ؟
    Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum, ama Bizim için yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles أعرف أنكِ خائبة الأمل . . لكن ما كان عليّ فعله كان من اجلنا
    Eminim siz de Bizim için aynı şeyi yapardınız. Open Subtitles انا متأكدة من انكما ستفعلان نفس الشيىء من اجلنا
    Bunun senin ve benim için yapıyorum. İkimiz için. Bundan kendimizi sıyırıp kurtulmamızı sağlayacakmış gibiyim. Open Subtitles أنا افعل ذلك من أجلك و من أجلي من اجلنا معا سنقوم بإخراج البعض من أوعية الحفظ الخاصة بهم و نأخذ نحن مكانهم
    Yani bizim adımıza biraz sevinemez misin? Open Subtitles ألا يمكنك ان تشعري بالسعادة قليلا من اجلنا
    Elbette, pek azı onun bir şekilde ölmediğine ve bir gün geri döneceğine inanıyordu ikimizin de iyiliği için sevgili Hannah, ...bu hikâyelerin doğru olmasını umalım. Open Subtitles هناك البعض، بالطبع إعتقدو أن هذا الرجلِ نجى بطريقةٍ ما وفي يوم ما سَيَعُود من اجلنا غاليتي هانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more