"من الآنَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu andan
        
    • Şu andan
        
    Bu andan itibaren çok katı bir diet rejimine ve antremana maruz kalacaksın. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت سَتَعاني من نظام تغذية صارم مِنْ الحميةِ والتمارينِ.
    Evet, benim de. Bu andan itibaren, bu bizim şarkımız olsun. Open Subtitles نعم، انا أيضاً من الآنَ فَصَاعِدَاً، هذه سَتَكُونُ أغنيتَنا
    Bu andan itibaren o artık tamamıyle bir referans kitabı. Open Subtitles ذلك بصرامة مرجع من الآنَ فَصَاعِدَاً.
    Şu andan itibaren, gözümüzün önünden ayrılmalarına izin vermiyoruz. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً،نحن لا يَجِبُ أبَداً أنْ نَتْركَهم خارج بصرِنا.
    Ortağına söyle, Şu andan itibaren bu işten uzak dursun. Open Subtitles أخبرُ شريكِ هذا للإبتِعاد عن الأمر من الآنَ فَصَاعِدَاً
    Bu andan itibaren, hepsini kontrol ediyorum. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، أُدقّقُهم كُلّ.
    Bu andan itibaren, kadın yuvarlanan bir taş olacağım! Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، إمرأة... سَاصْبَحُ رولنج ستون!
    Şu andan itibaren dediklerimi yapacaksın Buck. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، بوك أنا سَأُخبرُك كُلّ شيءَ
    Şu andan itibaren nereye gidersek gidelim, güven saçan not defterim ve ışıklı kalemimle donanmış olacağım. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً حيثما نَذْهبُ، أنا سَأُسلّحُ بوسادتِي الوفيّةِ وضوء قلمِ.
    Şu andan itibaren, yemeklerde sudan başka içecek yok. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً , لا شيء سوى الماء ,ومع كُلّ وجبة طعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more