"من الآن وصاعداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bundan sonra
        
    • Şu andan itibaren
        
    • bundan böyle
        
    • Bugünden itibaren
        
    Bundan sonra Whistler'ın Annesi ait olduğu yer olan Los Angeles'ta yaşayacak. Open Subtitles من الآن وصاعداً أم ويستلر تبقى هنا في لوس انجلوس حيث تنتمي
    Dinleyin Bundan sonra, burada ve dışarıda annenize karşı duyduğunuz tek his; Open Subtitles نحن لا نهتم بذلك اسمع, من الآن وصاعداً الشعور الباقي أتجاه امك
    Bu kadar. Bundan sonra daha dikkatli oluruz. Open Subtitles هذا كل شيء، من الآن وصاعداً يجب أن نكون حَـذِرين أكثر
    Şu andan itibaren her anımı o klibi aramak için harcayacağım. Open Subtitles من الآن وصاعداً سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط
    Şu andan itibaren, aileme yönelik tüm tehditler son bulacak. Open Subtitles من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟
    Şu andan itibaren içkiyi sadece iki haftada bir Perşembeleri satacağım. Open Subtitles من الآن وصاعداً أنا فقط أقوم ببيع المشروب كل يوم خميس
    Bundan sonra her şey daha zorlaşacak ama ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles الأمور سوف تكون أصعب من الآن وصاعداً ولكنني لا أعرف ماذا أو كيف أفعل الأشياء
    Tamam. Tamam. Bundan sonra Frank'in payını bölüşeceğiz. Open Subtitles حسناً, حسناً سوف نقتسم حصة فرانك من الآن وصاعداً
    Buna alış Leonard. Bundan sonra böyle iyi görüneceğim. Open Subtitles أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً
    Bundan sonra görevlilerin izni olmadan, .. Open Subtitles لذا . من الآن وصاعداً أنت لن تدخل تلك المستشفى
    Ve sen de biraz daha uygun şekilde giyin Bundan sonra. Dans kulübünde değiliz. Open Subtitles وأنت , حاولي أن تختاري لبسك بشكل ملائم أكثر من الآن وصاعداً , هذا ليس نادي خاص
    Bundan sonra ikimiz iyi yaşayacağız. Open Subtitles لقد نسيت أنا حصلت على بنسات كثيرة من الآن وصاعداً سنعيش حياة كريمة.
    Belki de Bundan sonra yemeklerimizin üzerine isimlerimizi yazmalıyız. Open Subtitles من الآن وصاعداً أعتقد أن علينا أن نكتب اسمائنا على علب الطعام، ما رأيك بذلك؟
    Bayan Bianca, Şu andan itibaren, artık trene binsek olmaz mı? Open Subtitles آنسه بينكا, من الآن وصاعداً ألا نستطيع أخذ القطار؟
    Şu andan itibaren herkese karşı iyi ve kibar olacağım. Open Subtitles من الآن وصاعداً سأكون طيب ولطيف مع الجميع
    Şu andan itibaren, ne pahasına olursa olsun ve ne kadar sürerse sürsün Springfield Müzesini, gözümü kırpmadan korumaya ant içiyorum. Open Subtitles سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً
    Şu andan itibaren bana günde 2 kez yazmanı istiyorum. Open Subtitles من الآن وصاعداً أريدك أن تكتبي لي مرتان باليوم
    Hatta annem ve babam da.... ...Şu andan itibaren ne yapıyorsak, beraber yapıyoruz. Open Subtitles حتى أمي وأبي من الآن وصاعداً أي كان ما نفعله.. نفعله معاً
    Bilmeni isterim ki, Şu andan itibaren, yardım edeceğim. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا من الآن وصاعداً أنا هنا للمساعدة
    bundan böyle onu görmeyecek olma düşüncesi bile kalbim yok olmuş gibi hissettiriyor. Open Subtitles ،حتى التفكير في أنني لن أراهُ من الآن وصاعداً يجعلُـني أشعر بالخذلان
    Bugünden itibaren Amerikalı bir fabrikatörsünüz. Open Subtitles من الآن وصاعداً أنت رجل أعمال صناعي أمريكيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more