"من الأمراض" - Translation from Arabic to Turkish

    • hastalıklardan
        
    • birçok
        
    • hastalıklar
        
    • hastalıkları
        
    • hastalıklara
        
    • hastalıkların
        
    • hastalığı
        
    • hastalıktan
        
    • hastalık için
        
    Hayatınıza sporu dâhil etmek sadece daha mutlu ve koruyucu bir hayat sürmenize değil, beyninizin tedavisi olmayan hastalıklardan korunmasına da yardım edecek. TED وهي، إنّ إدخال التمارين إلى حياتك لن يعطيك حياة سعيدة وأكثر إنتاجيّة فحسب، بل ستحمي دماغك أيضاً من الأمراض العضال.
    Önümüzdeki on yıllar, hastalıklardan korunma, genel sağlık ve yaşam kalitesi konularında TED إن العقود من الزمن الآتية ستشهد تقدما دراماتيكيا في الوقاية من الأمراض و الصحة العامة و جودة الحياة.
    Sistemi, yoğun CD-356 konsantrasyonu bir yana birçok eşsiz bileşimi de ihtiva ediyor. Open Subtitles بجانب أنه مساعد كبير فى معالجة العديد من الأمراض وهى مليئة بالمميزات والخصائص
    Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    O, hastalıklara ırksal yaklaşımı açıkladı ve farklı ırkların farklı hastalıklara sahip olduğunu, yaygın hastalıkları farklı şekilde deneyimlediğini açıkladı. TED وعزز المفهوم العرقي للمرض، بأن الأشخاص من أعراق مختلفة يعانون من أمراض مختلفة ويعانون من الأمراض الشائعة بشكل مختلف.
    ve insanları spektrumlar dolusu fiziksel ve ruhsal hastalıklara yatkınlaştırdığını. TED وتجعل الأشخاص عرضة إلى سلاسل كاملة من الأمراض الجسدية والعقلية.
    Şimdi bazı hastalıkların modelini oluşturabiliriz. Örneğin, Rahatsız Edici Bağırsak Sendromu. TED نستطيع الآن البدأ في صنع نماذج من الأمراض مثل متلازمة القولون المتهيج.
    Bulaşıcı hastalıklardan ellisi, insan dışkısıyla taşınıyor. TED إن خمسين نوع من الأمراض المعدية ينتقلون عبر قاذورات الإنسان.
    UNICEF, 2011’de beş yaş altı 6,9 milyon çocuğun önlenebilir, yoksulluk kaynaklı hastalıklardan öldüğünü bildirmiş. TED 6.9 مليون طفل دون سن الخامسة ماتوا من الأمراض القابلة للوقاية والمرتبطة بالفقر. تعتقد اليونيسيف أن هذه أخبار سارّة
    Önümüzdeki on yıl ve sonrasında hastalıklardan kurtulmak amacıyla iş birliği yapmak ve yeni bir sistem kurmak için inanılmaz bir fırsat var. TED هناك فرصة رائعة للعمل معًا لإنشاء نظام جديد للتخلص من الأمراض خلال العقد التالي وما يليه.
    Günde binlerce insan çeşitli hastalıklardan ölür. Open Subtitles الآلاف يموتون على أساس يومي من مجموعة متنوعة من الأمراض.
    Çoğu hastaneye baktığımızda birçok farklı hastalık için, bu büyük farkları görüyoruz. TED عندما ننظر إلى عدد من المستشفيات لعدد من الأمراض المختلفة، نرى هذه الفروق الكبيرة.
    Aşılar var olmadan önce, birçok bulaşıcı hastalık yıllar boyunca milyonlarca kişiyi öldürdü. TED قبل ظهور اللقاحات، كانت الكثير من الأمراض المعدية تفتك بملايين الأشخاص سنويًا.
    Bir zamanlar birçok hastalık, bilim onların biyolojik mekanizmalarını su yüzüne çıkarana kadar psikolojik sanıldı. TED فالكثير من الأمراض اعتبرت في البداية أنها سيكولوجية إلى أن جاء العلم ليكشف عن آلياتها البيولوجية.
    Geçen yıl 700.000 kişi dirençli bakterilere bağlı hastalıklar yüzünden hayatını kaybetti. TED خلال العام الماضي، مات حوالي 700,000 شخص من الأمراض ذات الصلة بهذه البكتيريا.
    Çocuklarımız hastalıklar, mayınlar ve zehirli gazlar yüzünden ölüyor. Open Subtitles يموت أطفالنا من الأمراض والألغام والغازات السامة
    Bunları bulaşıcı hastalıkları tedavi etmek ve ameliyattan kemoterapiye organ nakillerine kadar her şeyi güvenli bir şekilde kolaylaştırmak için kullanıyoruz. TED نستخدمها لعلاج الكثير من الأمراض المعدية، ولتسهيل كل شيء بشكل آمن من الجراحة إلى العلاج الكيميائي لزراعة الأعضاء.
    Evet. Üçüncü dünya ülkelerindeki korkunç hastalıkları iyileştirdim. Open Subtitles لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة في دول العالم الثالث.
    hastalıklara karşı korunmak için tüm bu insanlar neredeyse tamamen sürü bağışıklığına bağlıdır. TED ويعتمد كل هؤلاء الأشخاص بشكل حصري على "المناعة الجماعية" ليحموا أنفسهم من الأمراض.
    Ortağım Ron Motley ve ben Mississippi eyaleti adına sigara bağlantılı hastalıkların tedavi masraflarının karşılanması maksadıyla tütün sektörüne dava açtık. Open Subtitles لنحصل على تعويضات المساعدات الطبية لكي نعالج الناس من الأمراض المرتبطة بالتدخين لو أردت الكلام إلينا
    Walter Freeman gibi doktorlar bir miktar zihinsel hastalığı tedavi edebileceklerini iddia etmiş. Open Subtitles أطباء كـ والتر فريمان إدعوا أنهم قادرون على شفاء عدد من الأمراض العقلية
    Roma'da, haysiyet insanın ömrünü kısaltır... hem de hastalıktan daha garantili bir şekilde. Open Subtitles في روما الكرامة تجعل الحياة قصيرة حتى أسرع من الأمراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more