"من الإحترام" - Translation from Arabic to Turkish

    • saygı
        
    • saygıyı
        
    • saygılı
        
    Seninle işbirliğim mecburiyetten başladı. Ama sana çok saygı duymaya başladım Open Subtitles تعاوني معك بدافع الضرورة ولكنني أكُن بقدر كبير من الإحترام لك
    Pierre'e çok saygı duyarım, ama şehir dışındaydım. Open Subtitles فأنا أكن لبيـير كثير من الإحترام لكنني كنت خارج البلده.
    Ben kanunu temsil ediyorum. Birazcık saygı göstermelisiniz. Open Subtitles إني أمثل القانون لا بد من قليل من الإحترام
    "Chuku Havayolları- hakkettiğiniz saygıyı size gösterir." Open Subtitles شركة طيران شوكو، حيث نعاملك بكثير من الإحترام
    Burada herkesin iş arkadaşlarına karşı saygılı davranmalarını bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع من كل شخص هنا أن يعامل زميلة بدرجة كبيرة من الإحترام
    Aşk saygı sevgi, güven, ortak ilgiyle gelişir. Open Subtitles الحب الذى ينمو من الإحترام, الثقه الإهتمام المشترك
    Biliyor musun, ona bu konuda saygı duyacak türde bir insan olduğun için mutluyum. Open Subtitles أتعلمين، إنني مسرور لأنكِ من النساء اللاتي يُعطينَ الرجال هذا النوع من الإحترام
    Herhâlde artık dünya bana biraz daha saygı gösterir. Open Subtitles أعتقد أن العالم سيريني القليل من الإحترام الآن
    Yeniden gözetmenin olacaksam az da olsa saygı görmek isterim. Open Subtitles بما أني أصبحت مراقباً لك مرة أخري عليك فإن قدر قليل من الإحترام سيكون مطلوباً
    Son olarak burada biraz saygı olsun. Open Subtitles لأحصل و أخيراً على القليل من الإحترام هنا
    Bir sahada hiç böyle bir saygı hissetmemiştim. Open Subtitles لم أحس بذلك النوع من الإحترام مثل ما شعرت به في حقل الكرة
    Büyük saygı isteyen bir şey. Open Subtitles من النوع الذي يتطلب الكثير من الإحترام للإتفاقيات.
    Onun gibi saygı görmek isterdim. Open Subtitles بعض الأحيان أودُّ ذلكَ النوع من الإحترام
    Ama kendine çeki düzen verip annene biraz saygı göstermeye başlamazsan, senin icabına kendim bakarım. Open Subtitles وتعامل والدتك ببعض من الإحترام سأتولى أمرك بنفسي
    Bu bizim yeni bayrak direğimiz. Neden Amerikan bayrağına biraz saygı gösterip, selam durmuyorsun? Open Subtitles لم لاتبدي قليلاً من الإحترام للراية وتؤدي التحية
    Bir adama saygı gösterirsen, aynısı olur. Open Subtitles ولو اعطيتي أي شخص شيء من الإحترام .. فالأمر نفسه
    Ve ben de ona, dediklerimi harfiyen yerine getirmez bana ve arkadaşlarıma birazcık olsun saygı göstermeye başlamazsa, avucunu yağlaması gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles و قلت له أنه لن يحصل على أي شيء إلا إذا فعل بالضبط ما قلته له أن يبدأ أن يعاملني أنا و أصدقائي بقليل من الإحترام
    4 bacaklı olsun ya da olmasın, bütün vatandaşların aynı saygıyı gördüğü bir yer. Open Subtitles حيث كل مواطن سواء بأربعة أرجل أم لا يعامل بنفس المستوي من الإحترام
    Ama bence kızınız da saygıyı hak ediyor insanın başkalarının ne.. Open Subtitles اعتقد أن ابنتكما تستحق الكثير من الإحترام أيضاً إنها شجاعة كبيرة أن تغير حياتك بدون الإهتمام...
    Eski bir başkana karşı daha saygılı olmalısın salak. Open Subtitles يجب أن تعطى مزيد من الإحترام لرئيس سابق ، يا متسكع
    Emin ol, insanların sana daha saygılı yaklaştıklarını göreceğiz. Open Subtitles وأعدكِ أنني بنفسي سأجعل الناس يبدأون بمعاملتكِ بقليل من الإحترام أكثر من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more