"من الان فصاعدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şu andan itibaren
        
    • Bundan sonra
        
    • Bundan böyle
        
    • Şuandan itibaren
        
    • Bu andan itibaren
        
    Korkarım ki Şu andan itibaren eğitimin nahoş bir şekilde devam edecek. Open Subtitles انا اخشى ان تدريبك سوف يكون غير مرضيا بكثير من الان فصاعدا
    Dinle baba, Şu andan itibaren medeniyetle işim bitti. Open Subtitles اسمع يا ابي من الان فصاعدا انا ساعبر التاريخ
    Şu andan itibaren beraber çalışacağız. Bu arada seni anlıyorum. Open Subtitles من الان فصاعدا,سنعمل معاً بالمناسبة, أنا أفهمك جيداً
    Sanırım Bundan sonra, ailemizi genişletmek işini Devonshire'da umduğumdan daha çabuk başlatmalıyım. Open Subtitles أظننا سنبقى فى المنزل فى ديفونشير من الان فصاعدا لنبدأ فى تكوين عائلة بأسرع مما توقعت
    Bayan Dubois, Bundan sonra soğuk şeyler yememizi tavsiye ediyorum yeterince hızlı eriyoruz zaten. Open Subtitles مس ديبوا أنصح بتناول وجبات باردة من الان فصاعدا نحن نذوب بسرعة فائقة
    Bundan böyle, babamın yapmakta olduğu herşeyi bana söyleyeceğine söz ver. Open Subtitles من الان فصاعدا اعدنى ان تخبرنى بكل شئ يفعله والدى
    Şu andan itibaren bokunu herkes kendi taşıyacak. Open Subtitles من الان فصاعدا, كل منا يحمل حصته من القذارة
    Şu andan itibaren, ben buradayken, senin konuşmanı kesinlikle yasaklıyorum! Open Subtitles من الان فصاعدا في اى مكان اكون غير مسموح لك بالكلام
    Pekala, bayanlar, Şu andan itibaren tatbikat bitmiştir. Open Subtitles حسنا ياشباب . من الان فصاعدا فان التمرين قد انتهى
    Şu andan itibaren ikimizde de silah var. Open Subtitles من الان فصاعدا ، نحن جميعا حصلنا على الاسلحة
    Şu andan itibaren bana söylemeden kimse kılını bile kıpırdatmayacak. Open Subtitles من الان فصاعدا لا احد يقوم بأى تحرك الا بعد ان يخبرنى
    Şu andan itibaren İlköğretim sınıf kapasitesini 22 öğrenciye sınırlandırıyoruz. Open Subtitles من الان فصاعدا سوف نحدد حجم فصول مدارسنا المتوسطة الى 22 طالباً
    Buraya kadar! Şu andan itibaren yalnızca meslek okullarını destekleyeceğim. Open Subtitles من الان فصاعدا انا فقط اشجع المدارس التقنية
    Bundan sonra Andrea ile İngilizce konuşmamız daha iyi olabilir diyorum. Open Subtitles أعتقد انه سيكون من الافضل لأندريا ان نتحدث معه من الان فصاعدا بالانجليزية
    O zaman bu seferlik seni affediyorum. Bundan sonra daha dikkatli ol! Open Subtitles اذن سأدعك هذه المره لكن كن حذرا من الان فصاعدا
    Bundan sonra seni kabul edeceğim ve okulun dışında da tanıyacağım. Open Subtitles من الان فصاعدا.. أنا مستعد لأعتبر هذا أمرا إستثنائيا وأعترف بك خارج المدرسة
    Bundan sonra herkesin bir duş arkadaşı olacak. Open Subtitles من الان فصاعدا الجميع يتشاركون الاستحمام
    Bundan böyle, yasları birlikte tutulacak. Open Subtitles سيندب عليهم مع بعض كما يجب ان يكون من الان فصاعدا
    Bugün Tanrı'yla yüzleştim ve söylemek isterim ki, Bundan böyle sana saygı göstereceğim. Open Subtitles اليوم قررت ان اتبع الرب فقط اردت ان اقول لك ذلك انه من الان فصاعدا أنا ساحترم سلطتك
    Birgitte Nyborg Bundan böyle tamamen açık olacak. Open Subtitles بيرغيت نيبورغ تريد مبدأ الشفافية من الان فصاعدا
    - Şuandan itibaren sözümden asla çıkmayacaksın Open Subtitles من الان فصاعدا لن تكون ابدا بعيد عن نظرى
    Pekala, millet... Bu andan itibaren, ne olacaksa... olacak. Open Subtitles حسنا يا شباب من الان فصاعدا,مهما يحدث يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more