"من البطاقات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kart
        
    • kağıt
        
    • kartları
        
    • kartlara
        
    • kartlar ve
        
    • dizi
        
    O kart destesinin üçte birini bu şekilde gözden geçirmem kırk beş dakikamı aldı. TED استغرق الأمر 45 دقيقة للنزول بوصة لأسفل داخل هذه الكومة من البطاقات
    Buna rağmen, ne zaman elinize iyi karıştırılmış bir deste alsanız, bu deste gibi, neredeyse daha önce tarihte hiç olmamış bir kart sıralanışını elinizde tutuyorsunuz. TED ومع ذلك، في كل مرة تحمل فيها مجموعة مخلوطة جيداً كهذه، فأنت بالتأكيد تحمل ترتيباً من البطاقات لم يعرفه التاريخ من قبل.
    Çünkü gerisini kağıt oyununda kaybettim. Open Subtitles لأني فقدت البقية من البطاقات الليلة السابقة
    Elindeki kartları hepsini tek seferde masaya aç. Open Subtitles الذهاب لكسر. مجرد رمي جميع ما تبذلونه من البطاقات على الطاولة مرة واحدة.
    - Parçaları birleştiriyorum, ama işler karışmadan önce yolladığı kartlara göre bayağı macera yaşamış. Open Subtitles سعيت لجمع القطع لكن القليل من البطاقات البريدية حصلت عليها قبل رسم الإنحراف لهذه المغامرة الكبرى.
    Çok güzel çok güzel... Burada farklı kartlar ve farklı isimler var. Open Subtitles هذا جيد للغاية، لدي هنا العديد من البطاقات تحتوي أسماء مختلفة
    Bir diğer sergimiz ise insanların alıp istediği yere götürebileceği bir dizi kartpostaldı. TED وإحدى المعروضات الأخرى كانت سلسلة من البطاقات البريدية يستطيع الناس أخذها معهم.
    Onun için sana birkaç dolar ve oğlun için birkaç kart vereyim de Ally'ye o kartı annemin ona verdiğini söyleyeyim, yaşlı kadını mutlu etmiş oluruz. Open Subtitles مسنة لم لا أعطيك بضعة دولارات وعندها يتسنى لك شراء المزيد من البطاقات لابنك وعندها اقول لآلي ان أمي أعطتها إياها وندخل السرور لقلب المرأة المسنة
    Dinle, otoparktan kötü kartlar aldım. kart orada. Open Subtitles اسمع , أنا لدي كومة من البطاقات السيئة بشأن ذاك الموقف بالإضافة إلى أن الإدارة هنا
    Dolabında bir tomar kart buldum. Open Subtitles وجدت كومة من البطاقات المتعلقة بموقف السيارات في خزانتك
    Belki de oynamak istedim ... bir kaç el kart oynayalım. Open Subtitles أتساءل عما اذا كنتم ترغبوا فى بعض الجولات من البطاقات
    - Gidip biraz daha kart basacak kâğıt almalıyız. - Kartuşta lazım. Open Subtitles نعم، يجب أن نحصل على بعض ألمزيد من البطاقات وخراطيشُ الحبر
    Çantayı unutamam. İçinde bir sürü kart ve para vardı. Open Subtitles ليس بوسعي نسيان الحقيبة أنها تحتوي على العديد من البطاقات والآموال
    Bir el kağıt oyununda borcun iki katı. Open Subtitles مضاعفة الديون لها على قطعة واحدة من البطاقات
    Kaç kağıt istiyorsun? Open Subtitles حسنا.. كم عدد ما تريده من البطاقات ؟
    Fişe göre ödeme ile kurbanın kredi kartları eşleşmiyor. Open Subtitles الإيصال لا يُطابق أيّاً من البطاقات في محفظة الضحيّة.
    Daha çok kredi kartları olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles توقعت بأنه يجب أن يتواجد المزيد من البطاقات المصرفية
    Stüdyoya tıkıldıklarında Brian Eno bu kartlara uzanacak, TED وعندما يكونون عالقين في الاستوديو ، يقوم بريان إينو بتناول بطاقة من البطاقات .
    Evet bilirsin... paramı masaya koyacağım ve bu sefer kazanacağım kartlara oynayacam. Open Subtitles ... أجل, إكتشفت إنى سوف أضع مالى ثانيةً على الطاولة و أرى أى نوع من البطاقات قد حصلت
    83 yıllık bir yaşamdan bana kalanlar... bu kutudakiler sadece, eski kartlar ve fotoğraflar. Open Subtitles 83 عاما من العيش وكل ما بقى لي هو... ما في هذا الصندوق, مجموعة من البطاقات والصور..
    Bunu kumar endüstrisinde dahi görüyoruz, ki bu neredeyse kazanma olgusunu bir zamanlar alıp neredeyse kazanma oranı ortalamadan daha yüksek olan kazı kazan biletleri yarattılar ve insanlar daha fazla bilet almak için öylesine istekliydi ki, bunlara yürek durduran dendi ve 1970'lerde Britanya'da kumar endüstrisinin bir dizi suistimali ile körüklendi. TED إننا نرى ذلك حتى في صناعة القمار و التي نشطت مرة بظاهرة النجاح الوشيك و صنعت بطاقات الكشط هذه التي كان لها معدلاً أعلى من النجاحات الوشيكة و بالتالي اضطرت الناس إلى شراء المزيد من البطاقات و التي كانت تسمى موقفات القلوب، و كانت وضعت على قائمة المخالفات لصناعة القمار في بريطانيا في سبعينيات القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more