Bana ülkenin bu kısmında şık görünümlü bir erkeğin hep hoş karşılandığı söylendi. | Open Subtitles | قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد |
İyi tarafı da yok değil hani, ülkenin çoğu yerini görmüş oluyoruz ve... | Open Subtitles | الجانب الجيد في هذا العمل ان المرء يتعرف على اماكن كثيرة من البلاد |
Kendimizi ülkenin iki ayrı ucunda bulabiliriz. O zaman çok geç olur. | Open Subtitles | يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد سيكون قد فات الآوان |
-Gelmek isterdi... ama mahkemesi yaklaşıyor, ülke dışına çıkması çok zor. | Open Subtitles | ، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد |
Blessington'ı öldüren üç katil polisi atlatıp, Portekiz'e giden bir gemiye binerek ülke dışına kaçtılar. | Open Subtitles | القتلة الثلاثة لبليسينجتون راوغوا البوليس وهربوا من البلاد على متن سفينة الى البرتغال |
Ben bunak değilim ve ailende bu ülkeden atılmadılar. | Open Subtitles | لم اكن شخصا مؤذيا و والديك لم يرحلوا من البلاد |
Kısa zaman içinde rejim onun peşindeydi ve Ülkeyi terk etmek zorunda kaldı. | TED | بعد فترة قصيرة، أصبح مُلاحقًا من قِبل النظام، واضطُر إلى الهرب من البلاد. |
Bizi ülkeden attıkları yetmiyormuş gibi paramıza da el koyuyorlar. | Open Subtitles | يطردونا من البلاد وفوق كل شيء يحتفظون بالمال |
Sevgilisini yavru köpek gibi ülkenin öbür ucuna kadar takip eden kızlardan. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي تلحق صديقها الحميم للجهة الأخرى من البلاد مثل الجرو. |
Veriler birbirinden tamamen farklıydı. A.B.D ordusunun ülkenin sadece küçük bir kısmı için detaylı bilgisi vardı. | TED | كانت البيانات متباينة بشكل لا يصدق.وكان الجيش الأمريكي يملك معلومات مفصلة فقط عن جزء صغير من البلاد. |
Diğer programlar, Londra'da evsizler için, gençlik için, eğitim ve istihdam için ülkenin farklı yerlerinde başladı. | TED | الآخرين، حول التشرد في لندن، حول الشباب والعمل والتعليم في أماكن أخرى من البلاد. |
Topluluk da çoğunlukla ülkenin kuzeyinden gelen kişilerle doludur. | TED | يتكون المجتمع في أغلبيته من أشخاص من الجزء الشمالي من البلاد. |
ülkenin bu bölgelerinde Amerikan Rüyası hakikaten, sadece bir hayaldir. | TED | فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم. |
Güney ve Batı tarım merkezlerine dönüştü, ve ülkenin diğer kısımlarında kenar mahalleler çiftlik arazisinin yerini aldı. | TED | أصبح الجنوب والغرب محاور زراعية، وفي أجزاء أخرى من البلاد أمتدت الضواحي على الأراضي الزراعية. |
Bu gece silahlar ülke dışına çıkacak, yoksa öldün. | Open Subtitles | عليك أن تُخرج هذه الأسلحة من البلاد الليلة وإلا ستكون في عداد الموتى |
Victoria'yı ülke dışına postalamaya çalışıyor gibisin de. | Open Subtitles | يبدوا انك تحاولين اخراج فكتوريا من البلاد بسرعة |
Victoria'yı ülke dışına postalamaya çalışıyor gibisin de. | Open Subtitles | حسناً يبدوا انك تحاولين اخراج فكتوريا من البلاد بسرعة |
çinlilerin onu ülke dışına çıkaramadan önce devre kartını yokettiğimiz gibi uydurma bir hikaye ve değiştirilmiş e-mailler ile beraber bu adama yani Bishop'a gönderdi ve birazda şansla | Open Subtitles | وبريد إلكتروني مزيف نأملأنيقنعالروس.. بأننا دمرنا اللوحة الكهربية قبل أن يتمكن الصينيون من إخراجها من البلاد |
Görünüşe bakılırsa ülke dışına kaçmayı başarmışlar. | Open Subtitles | .يظهر بأنّهم كانوا قادرون على الهروب من البلاد |
Üstelik hayatı boyunca bu ülkeden dışarı adımını atmadı. | Open Subtitles | وهذا هو داخل حياته كلها لا يوم واحد للخروج من البلاد. |
Henry Shain Ülkeyi terk etmek için pasaportunu almaya kendisi gitmedi... | Open Subtitles | هنري شين لم يحصل على جواز سفر مزور للخروج من البلاد |
Bizi ülkeden çıkaramazsınız. | Open Subtitles | لا يمكنك إخراجنا من البلاد. |
Dokunulmazlığın olmadığı için seni ülkeden çıkarmamız gerek. | Open Subtitles | بدون أتفاقيتك للحصانة يجب أن نقوم بأخراجك من البلاد |