Birkaç ülke daha ekleyin ve işte size yeni iklim domino etkisi. | TED | أضف القليل من البلدان الأضافية وسوف نحصل على تأثير الدومينو المناخي الجديد. |
Oldukça gezip görmüş birisi ve batıda pek çok ülke olduğundan bahsetti. | Open Subtitles | لقد سار مسافات شاسعة، وأخبرني أنه يوجد الكثير من البلدان نحو الغرب. |
Birçok farklı ülkede takvimlerde, posta pullarında yer aldı. | TED | فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة. |
Aynı şekilde diğer ülkelerde de benzer hikayeler var. | TED | و لكن هناك قصصًا مشابهة من البلدان الأخرى أيضًا. |
Saygı görmek isteyen bir sürü insan, koca ülkeler var. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الناس والكثير من البلدان التي تحتاج الاحترام |
Amerika ve Avrupa'daki ülkelerin büyük kısmı, Afrika'dakilerin bir kısmı ve Asya'dakilerin küçük bir kısmı. | TED | بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا. |
Sınıf mevcutları diğer bir çok ülkedekinden daha az | TED | أحجام الفصول الدراسية أصغر من كثير من البلدان. |
Gelişmekte olan ülkelerdeki göçmenlerin, gelişmekte olan ülkelere gönderdiği para; 413 milyar dolar. | TED | المهاجرون من البلدان النامية يرسلون الأموال إلى بلدانهم 413 مليار دولار |
Afganistan gibi savaş halinde olan birçok ülke var. | TED | هناك الكثير من البلدان التي فيها حروب مثل أفغانستان. |
Buradaysa kadın başına iki çocuktan az pek çok ülke var. | TED | وهنا، إلى الأسفل، هناك العديد من البلدان التي لديها أقل من طفلين لكل امرأة. |
Ama süreç çok pahalıdır ve dünya etrafında birçok ülke için maliyet-engelleyicidir. | TED | ولكن هذه العملية مكلفة للغاية وغير مجدية إقتصادياً بالنسبة للعديد من البلدان حول العالم. |
Bu ülkede bazı zihinsel bozukluklar oldukça sık teşhis ediliyor. | TED | وهذه من البلدان التي تشخص أمراض نفسية معينة أكثر من الواقع بكثير. |
Ve acı gerçek şu ki, anlıyorsunuz, her ülkede değil. | TED | والحقيقة المُرَّة بالفعل هي أن الأمر ليس كذلك بالعديد من البلدان. |
Daha kötüsü, birçok gelişmekte olan ülkede ülke dışına para göndermek tamamen yasak. | TED | والأسوأ من ذلك أن الكثير من البلدان النامية تفرض حظرًا شاملًا على تحويل النقود خارج البلاد |
Dünyanın dört bir yanındaki ülkelerde yaşanan insan hakları ve güvenlik sorunlarını ele alalım. | TED | نأخذ مشكلة حقوق الإنسان و مشاكل الأمن في عديد من البلدان حول العالم. |
Ana sorumluluğum Uganda'ydı, ama aynı zamanda Ruanda ve Burundi ve Zaire, şimdiki Kongo, Tanzanya, Malavi ve çeşitli ülkelerde çalıştım. | TED | مسؤوليتي الرئيسية كانت في أوغندا، لكني ايضاً عملت في رواندا و بوروندي و زائير و الان في كونغو، تنزانيا ، ملاوي، و العديد من البلدان الاخرى. |
Çok paraları var, farklı ülkelerde evleri var. | Open Subtitles | يملكان منازلا في العديد من البلدان |
Tüm ülkeler bunu yapmadı, ama çoğu yaptı. | TED | ليس كل البلدان فعلت ذلك، لكن العديد من البلدان عليها ذلك |
Ve açıkça iki tip ülke görüyorsunuz. Sağdaki ülkeler çok bağışlıyor gibi görünüyor. Soldaki ülkeler ise daha az bağışlıyor, ya da çok daha az. | TED | وفي الأساس ترون نوعين من البلدان. البلدان على اليمين التي تبدو أنها تتبرع كثيراً. والبلدان على اليسار التي تبدو أنها تتبرع قليلاً، أو أكثر بكثير. |
Ve tabi diğer ülkelerin de. | Open Subtitles | بالاضافه لكسب الموافقه من البلدان الاخرى |
Son 200 yılın küreselleşmesi, emperyalizmi ve endüstrileşmesinden en çok muzdarip olan ülkelerin çoğu kesinlikle bir sonraki dalgadan da en çok muzdarip olacağa benzeyen ülkeler. | TED | العديد من البلدان التي عانت أكثر من العالمية في المئتي سنةً الماضية والأمبريالية والتصنيع وتحديداً البلدان التي من المحتمل أن تعاني أكثر من الموجة التالية. |
Sonuç olarak, bizim karşılaştığımız problemlerle karşılaşan bir çok ülke var. | TED | خاصة إن هناك العديد من البلدان الأخرى التي تواجه نفس مشاكلنا التي نواجه. |
Birçok zengin ülkede de belirli ülkelere para göndermek tamamen yasak. | TED | الكثير من البلدان الغنية أيضًا تفرض حظرًا شاملًا على تحويل النقود إلى بلدان معينة |