Bu yüzden tarihin bu noktasında yaşadığım için inanılmaz derecede şanslıyım. | TED | لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ |
Bak, özel bir şeyin parçası olman için bir şans veriyorum. tarihin. | Open Subtitles | انظر، أنا أعطيك الفرصة لتكون جزء من شيء مميز، جزء من التاريخ |
Bu mektup, amerikan tarihinin özgün bir parçası olabilir pekala. | Open Subtitles | هذه الرسالة يمكن أن تكون قطعة أصلية من التاريخ الأمريكي |
Burası Amerikan tarihinin önemli anlarının geçtiği bir alandır. | TED | وهو المكان الذي حصلت فيه لحظات محورية من التاريخ الأمريكي وهو المكان الذي حصلت فيه لحظات محورية من التاريخ الأمريكي |
Yunanlılar, Romalılar hatta İsviçreliler bile. Ben tarih in bir parçası olacağım. | Open Subtitles | لديهم دراسات إغريقية و رومانية و حتى السويسرية، سأصبح جزءاً من التاريخ |
Paslanmış, eskimiş, yenilenme tarihi geçmiş bir güvenlik mühürü ve öldüler. | Open Subtitles | من الذين شوهوا وتلوثوا في وقت سابق من التاريخ و أختفوا |
İlk olarak, Jack Hawthorne'dan yerel tarihe dair büyüleyici bir bölüm izliyoruz. | Open Subtitles | أول ما يصل، مع قطعة رائعة من التاريخ المحلي هو جاك هوثورن. |
Başka herkesin senin gibi bir geçmişi yok, Jason Rockwell. | Open Subtitles | -كان كل من يرقص يدخل و هذا أصبح من التاريخ |
İkimiz de... daha iyi bir gelecek inşa etmek için, geçmişten, tarihten bir şeyler... öğrenmeye çalışıyoruz. | Open Subtitles | نحن الاثنين نحاول أن نتعلم من الماضي و من التاريخ لكي نبني مستقبلاً أفضل |
Bu insanlara Rum ateşini veremem. Bu tarihin akışını değiştirir. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعطائهم نار إغريقية واغير فصل من التاريخ |
tarihin bu kısmı katliam ve yıkımın uzun bir kataloğudur. | Open Subtitles | تلك الحِقبة من التاريخ تمثّل فهرسًا طويلاً من الذبح والحرق |
tarihin yanlış tarafında duran kafirler onlar. İşe yarıyor hem. | Open Subtitles | كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل |
O, yerel tarihin değerli bir parçası! Birisi polisi arasın! | Open Subtitles | هذه قطعة ثمينة من التاريخ المحلي شخص ما، يستدعي الشرطة |
tarihin bu versiyonunda 2. Dünya Savaşı iki yıl daha uzun sürmüş. | Open Subtitles | في هذه النسخة من التاريخ تستمر الحرب العالميّة الـ 2 لعامين إضافيين. |
Gittim ve Hint tarihinin bana göre olan versiyonunu yarattım. | TED | ذهبت وصنعت نسختي الخاصة من التاريخ الهندي |
İnsanlık tarihinin büyük çoğunluğu boyunca herkes günde bir dolara eşdeğer bir düzeyde hayatını sürdürdü ve pek bir şey değişmedi. | TED | فبالنسبة للغالبيّة العُظمى من التاريخ البشري، عاش كل شخص تقريبًا بما يعادل دولارًا واحدًا يوميًّا. ولم يتغيّر الكثير. |
İnsanlık tarihinin son 5.000 yılında en fazla iki düzine kayda değer olay olmuştur. | Open Subtitles | ربّما 24 مرّة مؤكدة خلال آخر 5000 سنة من التاريخ البشري. |
Otuz yıllık tarih, kan davasının tüm nedenleri bir sohbete kaldı. | Open Subtitles | ثلاثون سنة من التاريخ السبب كله للثأر يتلخص في محادثة واحدة |
Bu kadar eski tarih yeter. | TED | أخذنا من التاريخ القديم بما فيه الكفاية. |
Açıklamak için tarihi bir olayı anlatayım. | TED | لذا دعوني أعطيكم بيانًا شارحًا من التاريخ. |
4.6 milyarlık bir tarihi 18 dakika içinde anlatmak istiyorum. | TED | سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة |
Bunun bize sıtma aşılarıyla tarihe geçmemiz için gereken dönüm noktalarını sağlayacağına inanıyorum. | TED | ونحن نؤمن أن ذلك يمكنه تحقيق الاختراقات التي نحتاجها لنجعل الملاريا من التاريخ عن طريق اللقاح. |
Benim aksime, herkesin kendine has bir geçmişi olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | أعلم إن الكل لدية نوعاً ما من التاريخ الأمر ليس وكأني دايماً أمتلك قديس |
Müsade ediniz size tarihten bir örnek vereyim. | TED | دعوني أعطيكم مثالا من التاريخ. |
Unutalım bunları artık, hepsi geçmişte kaldı. | Open Subtitles | لننسَ كل هذه الأمور لقد أصبحت من التاريخ |