"من التاريخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarihin
        
    • tarihinin
        
    • tarih
        
    • tarihi
        
    • tarihe
        
    • geçmişi
        
    • tarihten bir
        
    • geçmişte kaldı
        
    Bu yüzden tarihin bu noktasında yaşadığım için inanılmaz derecede şanslıyım. TED لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ
    Bak, özel bir şeyin parçası olman için bir şans veriyorum. tarihin. Open Subtitles انظر، أنا أعطيك الفرصة لتكون جزء من شيء مميز، جزء من التاريخ
    Bu mektup, amerikan tarihinin özgün bir parçası olabilir pekala. Open Subtitles هذه الرسالة يمكن أن تكون قطعة أصلية من التاريخ الأمريكي
    Burası Amerikan tarihinin önemli anlarının geçtiği bir alandır. TED وهو المكان الذي حصلت فيه لحظات محورية من التاريخ الأمريكي وهو المكان الذي حصلت فيه لحظات محورية من التاريخ الأمريكي
    Yunanlılar, Romalılar hatta İsviçreliler bile. Ben tarih in bir parçası olacağım. Open Subtitles لديهم دراسات إغريقية و رومانية و حتى السويسرية، سأصبح جزءاً من التاريخ
    Paslanmış, eskimiş, yenilenme tarihi geçmiş bir güvenlik mühürü ve öldüler. Open Subtitles من الذين شوهوا وتلوثوا في وقت سابق من التاريخ و أختفوا
    İlk olarak, Jack Hawthorne'dan yerel tarihe dair büyüleyici bir bölüm izliyoruz. Open Subtitles أول ما يصل، مع قطعة رائعة من التاريخ المحلي هو جاك هوثورن.
    Başka herkesin senin gibi bir geçmişi yok, Jason Rockwell. Open Subtitles -كان كل من يرقص يدخل و هذا أصبح من التاريخ
    İkimiz de... daha iyi bir gelecek inşa etmek için, geçmişten, tarihten bir şeyler... öğrenmeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحن الاثنين نحاول أن نتعلم من الماضي و من التاريخ لكي نبني مستقبلاً أفضل
    Bu insanlara Rum ateşini veremem. Bu tarihin akışını değiştirir. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعطائهم نار إغريقية واغير فصل من التاريخ
    tarihin bu kısmı katliam ve yıkımın uzun bir kataloğudur. Open Subtitles تلك الحِقبة من التاريخ تمثّل فهرسًا طويلاً من الذبح والحرق
    tarihin yanlış tarafında duran kafirler onlar. İşe yarıyor hem. Open Subtitles كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل
    O, yerel tarihin değerli bir parçası! Birisi polisi arasın! Open Subtitles هذه قطعة ثمينة من التاريخ المحلي شخص ما، يستدعي الشرطة
    tarihin bu versiyonunda 2. Dünya Savaşı iki yıl daha uzun sürmüş. Open Subtitles في هذه النسخة من التاريخ تستمر الحرب العالميّة الـ 2 لعامين إضافيين.
    Gittim ve Hint tarihinin bana göre olan versiyonunu yarattım. TED ذهبت وصنعت نسختي الخاصة من التاريخ الهندي
    İnsanlık tarihinin büyük çoğunluğu boyunca herkes günde bir dolara eşdeğer bir düzeyde hayatını sürdürdü ve pek bir şey değişmedi. TED فبالنسبة للغالبيّة العُظمى من التاريخ البشري، عاش كل شخص تقريبًا بما يعادل دولارًا واحدًا يوميًّا. ولم يتغيّر الكثير.
    İnsanlık tarihinin son 5.000 yılında en fazla iki düzine kayda değer olay olmuştur. Open Subtitles ربّما 24 مرّة مؤكدة خلال آخر 5000 سنة من التاريخ البشري.
    Otuz yıllık tarih, kan davasının tüm nedenleri bir sohbete kaldı. Open Subtitles ثلاثون سنة من التاريخ السبب كله للثأر يتلخص في محادثة واحدة
    Bu kadar eski tarih yeter. TED أخذنا من التاريخ القديم بما فيه الكفاية.
    Açıklamak için tarihi bir olayı anlatayım. TED لذا دعوني أعطيكم بيانًا شارحًا من التاريخ.
    4.6 milyarlık bir tarihi 18 dakika içinde anlatmak istiyorum. TED سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة
    Bunun bize sıtma aşılarıyla tarihe geçmemiz için gereken dönüm noktalarını sağlayacağına inanıyorum. TED ونحن نؤمن أن ذلك يمكنه تحقيق الاختراقات التي نحتاجها لنجعل الملاريا من التاريخ عن طريق اللقاح.
    Benim aksime, herkesin kendine has bir geçmişi olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعلم إن الكل لدية نوعاً ما من التاريخ الأمر ليس وكأني دايماً أمتلك قديس
    Müsade ediniz size tarihten bir örnek vereyim. TED دعوني أعطيكم مثالا من التاريخ.
    Unutalım bunları artık, hepsi geçmişte kaldı. Open Subtitles لننسَ كل هذه الأمور لقد أصبحت من التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more