"من التحقق" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol
        
    Yüzbaşı Geroux ile tanıştırabilirim, ve gelişmeleri bizzat kontrol ederim. Open Subtitles رئيسي السابق. وأنا لن أمانع من التحقق في التقدم بنفسي.
    Çünkü bölünmeleri savuşturmak sistemin her şeyi birlikte kontrol etmesi sonra da düşük enerji moduna hızlıca yeniden girmesi demektir. TED وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة.
    kontrol edilmesi gereken 0-6 No lu araba plakası. Open Subtitles برقم ستة في لائحة السيارة و لابد من التحقق منها.
    Ne yapıyoruz burada biz... hem de komiser bu adamı çoktan kontrol etmişken? Open Subtitles ماذا نفعل هنا بعد أن انتهى النقيب من التحقق من هذا الرجل؟
    Sanırım öngörülerini ne olur ne olmaz diye kontrol etsek, bir kaybımız olmaz. Open Subtitles حسناً أرى أنه لا ضير من التحقق من وجود أية علامات تمويه في حال كان حدسه صحيحاً
    Umarım soygunu da kartviziti kontrol ettiğin gibi ayrıntılı yaparsın. Open Subtitles اتمنى ان تسرق بنفس الطريقة الذكية التي قمت بها من التحقق من بطاقة الاعمال
    Çevreyi kontrol ettim. Open Subtitles لقد انتهيت من التحقق بشأن البيئة المحيطة
    Kusura bakmayın. Çantanızı kontrol etmem gerek. Open Subtitles حسناً ، آمل أن لا مانع لديكِ لابد لي من التحقق من حقيبتكِ
    Fantezi futbol takımımı istediğim gibi kontrol etmeme vakit bırakmıyorlar bu yüzden ben de onların bu sorunları yaşamayacaklarından emin oluyorum. Open Subtitles من التحقق علي وتصعّب ذلك أردت كلما للكرة الوهميّ فريقي مرضاي بها يصاب لا أن على أحرص لذا
    Sonunda ziyaretçi listesini kapıda kontrol etmek yerine o listenin içindeyim. Open Subtitles أخيراً يتسنى لي التواجد ضمن قائمة الضيوف بدلاً من التحقق منها عند الباب
    kontrol edecek ne var? Open Subtitles ما الجدوى من التحقق علينا ان نثق ببعضنا البعض
    Görev kontrol uçuş öncesi kontrollerini tamamladığında fırlatma prosedürlerine başlayacağız. Open Subtitles حالما ينتهي مركز القيادة من التحقق بقائمتهم قبل الرحلة سنبدأ بإجراءات الإطلاق
    Sen o çocukları rahatsız etmeye gitmeden önce bir şeyi kontrol edeceğim. Open Subtitles قبل ان تكلف نفسك العناء مع هؤلاء الاولاد انا سأذهب من التحقق من شيء واحد
    Boyunlarının arkasındaki X işaretini kontrol etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نبدأ من التحقق من مؤخرات أعناقنا من علامات "إكس" حمراء صغيرة
    Yeraltı pazarlarını kontrol edebiliriz. Open Subtitles نتمكن من التحقق من و الأسواق تحت الأرض.
    Ama onlardan bir izlenim alıyoruz bazı durumlarda da söylediklerini kontrol edebiliyoruz. Open Subtitles و لكننا نستطيع الشعور بذلك من الناس... و في بعض الأحيان.. نتمكن من التحقق من معلوماتهم.
    - El kendine bir oyun arkadaşı bulana kadar güneş panellerini kontrol etmeme yardım ediyordu. Open Subtitles - إيل ) كان يساعدني من التحقق ) من الخلايا الشمسية حين وجد صديقاً جديداً
    Onu kontrol etmenin kimseye zarar vermeyeceğini düşündüm Open Subtitles نعم لاضرر من التحقق عنه
    Tür şeyleri kontrol ve... Open Subtitles فقد نوع من التحقق من الأمور و...
    Beni kontrol etmeyi bırakır mısın, lütfen ? Open Subtitles هل تكف من التحقق عليّ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more