"من التعليم" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğitim
        
    • eğitime
        
    • eğitimi
        
    • eğitimli
        
    Tüm bunlar eğitim, düşünce özgürlüğü, ifade özgürlüğü ve demokrasiyi gerektirir. Open Subtitles بكل ما ينطوي عليه ذلك، من التعليم حرية التعبير والفكر والديمقراطية
    Avusturya'da bir çiftlikte, sefalet içerisinde ve iyi bir eğitim alamayarak büyüdü. TED لقد ترعرعت في مزرعة في النمسا، فقيرة جداً، لم تحصل على الكثير من التعليم.
    Bu sayı savaş yüzünden eğitim yıllarını kaybetmiş çocukları da içeriyor. TED بما فيهم الأطفال الذين خسروا سنوات من التعليم بسبب الحرب في وطنهم.
    Halkımızın daha çok sağlık hizmetine ve eğitime ihtiyacı var. Open Subtitles شعبنا يحتاج للمزيد من العناية الصحية نحتاج للمزيد من التعليم
    Her tütün ve alkole eğitime harcadığımızdan... fazlasını harcıyoruz. Open Subtitles نحن ننفق كل عام المزيد من المال علي الكحول و التبغ اكثر من التعليم
    1900'lerde olduğu üzere onlar da yalnızca dört yıllık okul eğitimi almışlardı. TED إنهم أشخاص يبدون كما لو أنهم في عام 1900، حصلوا على حوالي أربع سنوات من التعليم المدرسي.
    Bu canavarın... bir veteriner veya kürkçü... veya iyi eğitimli bir kasap olmasını umuyordum. Open Subtitles كانيحدونيالأمل, أن يكون هذا الوحش طبيباًبيطرياًأو تاجرفراء, أو جزاراً نال قدر غير عادي من التعليم
    Daha sonra anladım ki, özünde, bu bilinçli bir eğitim şekliydi. TED وأدركت بأن هذا، في حد ذاته، كان يمثل شكلًا هادفًا من التعليم.
    İyi bir eğitim almak istiyordum, gelecekte iyi bir iş bulmak için. TED أردت الحصول على قدر جيد من التعليم للحصول على وظيفة لائقة في المستقبل
    ve bunlar için 100 dolar hiç de fena değil. 1 ile 3 yıl arasında ekstra eğitim alabilirsiniz. TED وكلها ليست بالسيئة. للمئة دولار التي تملكها. إذ تحصل على سنة إلى ثلاث سنوات إضافية من التعليم.
    Harcayacağınız her 100 dolar ile fazladan 40 sene eğitim almış olacaksınız. TED إذن لكل مئة دولار تنفقها في القيام بهذا، تحصل على 40 سنة إضافية من التعليم.
    Ve her 100 dolar için neredeyse 30 yıl eğitim almış olacaksınız. TED ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم.
    Kurtları yok ederek 3 dolara 1 ekstra eğitim yılı kazanabilirsiniz. TED ومع علاج الديدان، يمكنك أن تحصل على سنة كاملة من التعليم مقابل ثلاثة دولارات.
    Burada ne tür bir eğitim aldığını sanıyorsun? Open Subtitles تعليمك ؟ أي نوع من التعليم ستحصلين عليه هنا ؟
    Ne kadar çok eğitim olursa o kadar iyi. Hep derim. Open Subtitles المزيد من التعليم يكون أفضل هكذا أقول دائماً
    Tamir Teknik Enstitüsü'nde, üst düzey bir eğitim için... sayısız uzmanlık... ve iş fırsatı sunuyoruz. Open Subtitles أريدهم في معهد الأصلاح التقني نعرض كمية كافية من التعليم وفرص عمل للإخوة والأخوات للمتابعة الترحيب بالعلم
    Sizin deyiminizle, sanırım eğitime alerjim var. Open Subtitles أعتقد بأني أعاني مما قد تسميه بالنفور من التعليم
    Sanırım benim bayağı eğitime ihtiyacım olacak. Open Subtitles ط ط ط، وأعتقد أنني ذاهب تحتاج إلى الكثير من التعليم.
    Birleşik Devletler'de yüksek öğrenim gören üniversite mezunlarının sadece yarısından biraz fazlası bu eğitimi gerektiren bir işte çalışıyor. TED فقط ما يزيد على النصف من الخريجين مؤخراً في الولايات المتحدة ممن يحصلون على تعليم عالي يعملون في وظائف تتطلب ذلك النوع من التعليم.
    Bu kararın üzerine liberal arts eğitimi denince akla gelen önde kuruluşların rektörleri olan bizlerle görüşmek üzere liberal arts eğitiminin beşiği Amerika'ya gelmişlerdi. TED وقد اتخذ هذا القرار لقد جاءوا إلى الولايات المتحدة، مكان تعليم الفنون الليبرالية للتحدث مع البعض منا التعرف عن قرب مع هذا النوع من التعليم.
    Bu canavarın... bir veteriner veya kürkçü... veya iyi eğitimli bir kasap olmasını umuyordum. Open Subtitles كانيحدونيالأمل, أن يكون هذا الوحش طبيباًبيطرياًأو تاجرفراء, أو جزاراً نال قدر غير عادي من التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more