Tüm bunlar eğitim, düşünce özgürlüğü, ifade özgürlüğü ve demokrasiyi gerektirir. | Open Subtitles | بكل ما ينطوي عليه ذلك، من التعليم حرية التعبير والفكر والديمقراطية |
Avusturya'da bir çiftlikte, sefalet içerisinde ve iyi bir eğitim alamayarak büyüdü. | TED | لقد ترعرعت في مزرعة في النمسا، فقيرة جداً، لم تحصل على الكثير من التعليم. |
Bu sayı savaş yüzünden eğitim yıllarını kaybetmiş çocukları da içeriyor. | TED | بما فيهم الأطفال الذين خسروا سنوات من التعليم بسبب الحرب في وطنهم. |
Halkımızın daha çok sağlık hizmetine ve eğitime ihtiyacı var. | Open Subtitles | شعبنا يحتاج للمزيد من العناية الصحية نحتاج للمزيد من التعليم |
Her tütün ve alkole eğitime harcadığımızdan... fazlasını harcıyoruz. | Open Subtitles | نحن ننفق كل عام المزيد من المال علي الكحول و التبغ اكثر من التعليم |
1900'lerde olduğu üzere onlar da yalnızca dört yıllık okul eğitimi almışlardı. | TED | إنهم أشخاص يبدون كما لو أنهم في عام 1900، حصلوا على حوالي أربع سنوات من التعليم المدرسي. |
Bu canavarın... bir veteriner veya kürkçü... veya iyi eğitimli bir kasap olmasını umuyordum. | Open Subtitles | كانيحدونيالأمل, أن يكون هذا الوحش طبيباًبيطرياًأو تاجرفراء, أو جزاراً نال قدر غير عادي من التعليم |
Daha sonra anladım ki, özünde, bu bilinçli bir eğitim şekliydi. | TED | وأدركت بأن هذا، في حد ذاته، كان يمثل شكلًا هادفًا من التعليم. |
İyi bir eğitim almak istiyordum, gelecekte iyi bir iş bulmak için. | TED | أردت الحصول على قدر جيد من التعليم للحصول على وظيفة لائقة في المستقبل |
ve bunlar için 100 dolar hiç de fena değil. 1 ile 3 yıl arasında ekstra eğitim alabilirsiniz. | TED | وكلها ليست بالسيئة. للمئة دولار التي تملكها. إذ تحصل على سنة إلى ثلاث سنوات إضافية من التعليم. |
Harcayacağınız her 100 dolar ile fazladan 40 sene eğitim almış olacaksınız. | TED | إذن لكل مئة دولار تنفقها في القيام بهذا، تحصل على 40 سنة إضافية من التعليم. |
Ve her 100 dolar için neredeyse 30 yıl eğitim almış olacaksınız. | TED | ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم. |
Kurtları yok ederek 3 dolara 1 ekstra eğitim yılı kazanabilirsiniz. | TED | ومع علاج الديدان، يمكنك أن تحصل على سنة كاملة من التعليم مقابل ثلاثة دولارات. |
Burada ne tür bir eğitim aldığını sanıyorsun? | Open Subtitles | تعليمك ؟ أي نوع من التعليم ستحصلين عليه هنا ؟ |
Ne kadar çok eğitim olursa o kadar iyi. Hep derim. | Open Subtitles | المزيد من التعليم يكون أفضل هكذا أقول دائماً |
Tamir Teknik Enstitüsü'nde, üst düzey bir eğitim için... sayısız uzmanlık... ve iş fırsatı sunuyoruz. | Open Subtitles | أريدهم في معهد الأصلاح التقني نعرض كمية كافية من التعليم وفرص عمل للإخوة والأخوات للمتابعة الترحيب بالعلم |
Sizin deyiminizle, sanırım eğitime alerjim var. | Open Subtitles | أعتقد بأني أعاني مما قد تسميه بالنفور من التعليم |
Sanırım benim bayağı eğitime ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | ط ط ط، وأعتقد أنني ذاهب تحتاج إلى الكثير من التعليم. |
Birleşik Devletler'de yüksek öğrenim gören üniversite mezunlarının sadece yarısından biraz fazlası bu eğitimi gerektiren bir işte çalışıyor. | TED | فقط ما يزيد على النصف من الخريجين مؤخراً في الولايات المتحدة ممن يحصلون على تعليم عالي يعملون في وظائف تتطلب ذلك النوع من التعليم. |
Bu kararın üzerine liberal arts eğitimi denince akla gelen önde kuruluşların rektörleri olan bizlerle görüşmek üzere liberal arts eğitiminin beşiği Amerika'ya gelmişlerdi. | TED | وقد اتخذ هذا القرار لقد جاءوا إلى الولايات المتحدة، مكان تعليم الفنون الليبرالية للتحدث مع البعض منا التعرف عن قرب مع هذا النوع من التعليم. |
Bu canavarın... bir veteriner veya kürkçü... veya iyi eğitimli bir kasap olmasını umuyordum. | Open Subtitles | كانيحدونيالأمل, أن يكون هذا الوحش طبيباًبيطرياًأو تاجرفراء, أو جزاراً نال قدر غير عادي من التعليم |