Odalar birbirine bağlanıyor ama Diğer taraftan girmemiz gerekecek. | Open Subtitles | لدينا باب موصل يا سيدي و لكننا سنذهب من الجهة الأخرى |
Diğer taraftan izleyebiliyorlar. Cidden bu çağrıya bakmam gerekiyor. | Open Subtitles | سيراقبونها من الجهة الأخرى يجب أن أرد على هذه المكالمة حقاً |
Ben uyum sağlıyorum. Diğer taraftan sen tam bir kaçık gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أترى، أنا أتكيّف، وأنت من الجهة الأخرى تتصرف بكامل حماقتك |
sonra Diğer tarafa geçip aniden kendini çok canlı hissediyorsun. Ha! | Open Subtitles | ومن ثم تخرج من الجهة الأخرى فتشعر بأنك حي مرة أخرى |
Diğer tarafa gitmeliyiz | Open Subtitles | انه مغفل من الجهة الأخرى انه المخرج الوحيد |
Onu, kaldırımın kenarına doğru gitmesi için öbür taraftan püskürtmelisin. | Open Subtitles | مهلاً، عليك أن ترشّها من الجهة الأخرى لتجرفها نحو الرصيف. |
Bir tarafı asık ve set diğer tarafı yumuşak ve kadınımsı. | Open Subtitles | ..شقية وقاسية من جهة , لكن ناعمة و بنوتية من الجهة الأخرى |
Ya da iki yer arasında bağlı bir objeniz olabilir, böylece eğer bir tarafta bir topu hareket ettirirsem, top Diğer tarafta da hareket eder. | TED | أو يمكن أن يكون لديك مجسم مرتبط بين مكانين، بحيث يمكنني أن أنقل الكرة من جانب واحد، وتتحرك الكرة من الجهة الأخرى كذلك. |
Altın yaprağı alfa radyoaktivitesiyle vur ve fosforlu ekranın diğer tarafından çıkan parçacıkları say. | Open Subtitles | لتصويب أشعة ألفا على رقاقة الذهب و باستخدام اللوح المفسفر الوامض يقومون بعد الجسيمات التي تخرج من الجهة الأخرى |
Yıldızgeçidi Diğer taraftan, gezegenin diğer ucunda. Evet, manzaralı yoldan gidiyoruz. McKay! | Open Subtitles | البوابة من الجهة الأخرى هذا هو الطريق الطبيعى يا مكاى |
Hayır, sen Diğer taraftan git, Bones. | Open Subtitles | كلا, كلا, من الجهة الأخرى يا كتلة العظام |
Diğer taraftan, bebek yaptığınızdan beri, çok daha sinir bozucu bir iki kafalı ukala oldunuz. | Open Subtitles | من الجهة الأخرى, منذ أن أنجبتم طفلين أنتما الإثنين أصبحتم أكثر أزعاجاً أنتم ذو الرأسين التي تدعي معرفة كل شيء |
Matkabın ucu Diğer taraftan çıkarsa fazla ilerlemişsin demektir. | Open Subtitles | إذا خرج من الجهة الأخرى من الجمجمة فقد تأخرتَ كثيراً |
Diğer taraftan kapıları mühürlemişler. | Open Subtitles | و أحكموا إغلاق الأبواب المضادة للإنفجار من الجهة الأخرى |
ve anlamazdım bir taraftan "doğruları söyle" derlerdi ama Diğer taraftan sen doğruyu söylediğinde senden nefret ederlerdi. | TED | و لم أكن أفهم لماذا, من الجهة الأولى يقولون, " قل الحقيقة"؛ و من الجهة الأخرى, حينما تقول الحقيقة, يكرهونها. |
İçeri gireceğim ve kapıyı Diğer taraftan açacağım. | Open Subtitles | - وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى -باد , الماء متجمد |
Diğer tarafa kaçarken yamulttun suratı çünkü. | Open Subtitles | ضربت عندما كنت هاربا من الجهة الأخرى |
- Diğer tarafa geçebiliriz. | Open Subtitles | نتدبر أمرنا من الجهة الأخرى حسناً |
Sonra da biraz derimin içinden ilerletiyorum, ve öbür taraftan böyle çıkarıyorum. | TED | بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون. |
Kurşun diz kapağımdan sekip öbür taraftan çıktı. | Open Subtitles | لقد اصطدمت الرصاصة بركبتي ومرت من الجهة الأخرى! |
Bir tarafı sarı diğer tarafı yeşil olan süngerler gibi. | Open Subtitles | مثل تلك الأسفنجات التي تكون صفراء من جهة وخضراء من الجهة الأخرى |
Yani, Meksika hükümeti bir tarafta Amerikalılar Diğer tarafta ve ben tam ortalarında mı demek istiyorsun? | Open Subtitles | أتعني الحكومة المكسيكية من جهة و ربما الأمريكية من الجهة الأخرى و انا تماما في الوسط |
Adanın diğer tarafından buraya yüzdüm de. | Open Subtitles | فقد سبحت من الجهة الأخرى من الجزيرة. |