"من الجينات" - Translation from Arabic to Turkish

    • gen
        
    • genlerin
        
    • genden
        
    Ancak bu tür bir çalışmadan elde edebileceğiniz şey en basitinden bir gen listesidir. TED ولكن ماتحصل عليه من تلك التجارب هو ببساطة قائمةٌ من الجينات.
    Bir gen görüyorsunuz. Aslında FOXO' ya bağlanan birçok gen var. TED تُشاهدون جين واحد.يوجد هناك العديد من الجينات في الواقع موجودة على فوكسو
    Zebralar ve atların paylaştığından daha çok gen paylaşıyoruz şempanzelerle. TED نتشاطرالكثير من الجينات معهم أكثر من ما يتشاطره الحمير الوحشية مع الخيول.
    Bunlar, genlerin, ana ağaçların, mikoriza ağlarının zengin kaynak havuzlarıdır. TED يوجد هناك مخزون من الجينات والأشجار الأم وشبكات الفطريات الجذرية.
    Yan etki profili gibi şeylerde o genlerin nerede aktive olduğunu görmek istersiniz. TED من جهة التأثيرات الجانبية ، وغير ذلك. عليك معرفة أي من الجينات أصبحت نشطة.
    Yani, FOXO birçok genden meydana gelir. TED فوكسو يُشغل العديد من الجينات
    Ve Richard Dawkins'in kullandığı kurnaz yolla düşünmek, yani organizmalara basitçe gen olarak, genleri taşıyan araçlar olarak bakmak. TED و الحيلة التي قام بها ريتشارد داونيز هي اعتبار الجينات كعربة من الجينات
    Bu projelerin bazılarından bahsetmiştim. İnsanın gen haritası, bunun ne ifade ettiği ve yeni genlerin keşfi üzerinde durmuştuk. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Ancak son derece hırslı bir yaklaşıma girişmek üzereyiz, ki her tahılda hâlihazırda mevcut olan gen takımının hepsini açmayı hedefliyoruz. TED ولكننا على وشك أن نبدأ طريقا طموحا جدا، نأمل فيه تفعيل مجموعات كاملة من الجينات الموجودة فعلا في كل محصول.
    Cevap evet, her ikisinde de mevcut ana gen seti bulunuyor. TED و الجواب هو نعم، وهو أن هناك مجموعة أساسية من الجينات تشترك في الاثنين.
    Şimdilerde insan genomunda, yaklaşık olarak, sadece 20 bin gen olduğu düşünülüyor. TED ونعتقد الآن أن من المحتمل أن تكون هناك ما يزيد قليلا عن 20 ألف. من الجينات في الجينوم البشري.
    Çünkü ALL tipi lösemilerde, şu üstteki gen grubu aşırı çalışırlar. TED لأنه في كل سرطانات الدم, تلك المجموعه من الجينات هناك تترجم بإفراط.
    Bir bilim adamı, annemin yumurtaları ile babamın spermini özel bir gen elde etmek için birleştirmiş. Open Subtitles أحد العلماء , مزج بويضات من أمي و منيّ من أبي ليصنع تركيب محدد من الجينات
    Gördüğümüz şey bizdekilerin benzeri pek çok gen olduğu. Open Subtitles رأينا الكثير من الجينات مطابقة لما لدينا
    Bir numune alıp hibridize ettiğimizde numune içinde hangi genlerin aktive olduğunun sayısal olarak, özgün bir parmak izini elde ederiz. TED وعندما نقوم بأخذ عينة ونقوم بتهجينها بها ، نحصل على نتائج فريدة ، نوعاً ما من الناحية الكمية في كون أي من الجينات نشط في تلك العينة.
    Lakin, diğer bireylerde yine genetiktir, fakat gelişimsel süreçte otizm riskini nihai olarak belirleyen asıl etken genlerin bileşimidir. TED لكن بالمقابل،في حالة بعض الأشخاص، فالأمر متعلق بالجينات، و هذا يعني، أن هناك مجموعة من الجينات هي جزء من عملية التطور التي تحدد و بشكل قاطع خطر الإصابة بالتوحد.
    Fakat şunu söyleyebiliriz en azından: Gezegenimizdeki virüslerde bulunan genlerin çeşitliliği geri kalan bütün yaşamın toplamında bulunan genlerin çeşitliliğini aşar yada neredeyse aşmaktadır. TED ولكن بالنسبة للكثير من هذا يمكننا القول: مجموعة متنوعة من الجينات على الكوكب في الفيروسات تزيد أو من المرجح أن تزيد على كل بقية الحياة مجتمعة.
    Burada, dünyada kendimize ait bir yaradılış olayının olmayabileceği fikri son zamanlarda bizi oldukça sarsmıştı. İnsanlar bundan hoşlanmadı. Sonra insan genomu bize sadece 35.000 genden ibaret olabileceğimizi söyledi. Bu gerçekten -- insanlar bunu sevmediler, bundan daha fazla gene sahip olmalıydık. TED وقد واجهتنا مؤخراً فكرة أننا ربما لم يكن لدينا لحظة الخلق ("الإنفجار الكبير")، هنا على كوكب الأرض الفكرة التي لا يحبذها الكثير من الناس. ثم قال الجينوم البشري أنه ربما لدينا فقط 35،000 من الجينات. وذلك حقاً... لا يحبذ الناس ذلك، فلدينا جينات أكثر من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more