-Biliyorum böyle saklanman utanç verici... amaiyiolacaksın. | Open Subtitles | اعلم بأنه من الخزي اخفائك ولكن هذا افضل لك |
Güzelliğini böyle gizlemenin utanç verici olduğunu biliyorum ama bu senin iyiliğin için. | Open Subtitles | اعلم بأنه من الخزي اخفائك ولكن هذا افضل لك |
Sen ve Kelly'yi terfi ettirmek için kullanacakları tüm paralarla seyirciler için utanç verici olacak unisex oyuncak bebekler alacaklarını söyledi. | Open Subtitles | لقد قالت , انت تعلم , مع كل هذا المال انهم يستخدمونها للتعزيزك انت و كيلي سيكون من الخزي إذا صوّرها الجمهور |
Yolcular kanatların içine de oturabiliyor. Bombardıman uçağı yapmak yazık olacak. | Open Subtitles | .أنظر، بوسع الركاب الجلوس داخل الأجنحة .إنه من الخزي وضع القذائف هُناك |
Sonunda seninle uğraşmaktan vaz geçmek zorunda olmak neredeyse çok yazık olacak. | Open Subtitles | تعرفين، سيكون تقريبا من الخزي عندما اخيرا استغني عنك |
utanç verici, kimseye anlatamıyorum bile. | Open Subtitles | إنّهُ من الخزي أن لا أستطيع أن أخبر أحدٍ حتّى |
Bak, söylediğim tek şey bildiğimiz şeylere güvenerek bu düğünü iptal etmek çok utanç verici olurdu. | Open Subtitles | أنظر , كل ما أقوله أنه سيكون من الخزي حقيقي إلغاء الزفاف الآن بناءً على ما نعرفه |
Senin gibi değerli bir rakibi yok etmek yazık olacak. | Open Subtitles | سيصبح من الخزي تدمير عدو ثمين مثلك |