"من الرمال" - Translation from Arabic to Turkish

    • kum
        
    • kumdan
        
    • kuma
        
    Bol kum var ama çakal göremiyorum Pati izleri bile yok, Open Subtitles اني ارى الكثير من الرمال لا ذئاب ولا آثار مخالب ايضا
    Ama Arrakis basit ve sonsuz bir kum denizi değil. TED ولكن أراكيس لم يكن ببساطة مجرد بحرٍ غير متناهٍ من الرمال.
    Bir açıdan, durgun taş dağı hareket eden bir kum dağı olur. TED بطريقة تصبح صخور الجبال جبال متحركة من الرمال.
    Her zaman için benimle sahile gelebilirdin ve kumdan kalemizi birlikte yapabilirdik. Open Subtitles يمكن ان تاتى الى البحر معى ويمكن ان نبنى قصرا من الرمال
    Küçük, düz ve siyah dua taşı gibi yumuşakça uğuldadı, yavaşça kumdan kalktı. TED بدت صغيرة ومستوية وسوداء، أصدرت طنينًا خفيفًا، ثم خرجت ببطء من الرمال التي علقت فيها.
    Ayaklarının altındaki kumdan fazla bir şey değil... ya da dönüştüğümüz taştan. Open Subtitles كان أكثر بكثير من الرمال التى على الأرض أو الحجارة التى أصبحنا مثلها
    Ve uyandıktan sonra, kuma saplanmış halde duran bir şey gördüm. Open Subtitles وبعد ذلك عندما استيقظت رأيت شيئاً يخرج من الرمال
    Karanlığa sığınarak, fırtına gelmeden kaçmak için su yüzüne çıkar ve daha derin sularda bir sığınak bulmak için ortaya çıkan kum düzlüklerini geçmeyi göze alırlar. Open Subtitles ..تحت جنح الظلام يندفعون للهروب قبل العاصفة ويخاطرون بعبور المنطقة المسطحة المكشوفة من الرمال
    Minik torbalara yarım kilo kum dolduruluyor. Open Subtitles اكياس صغيرة مليئة ببعض الباوندات من الرمال
    Orada 50 mil boyunca kum ve fırtınadan başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء هناك سوى 50 ميل من الرمال والثعابين.
    Blake: "Bir kum tanesinin içinde dünyayı ve yaban bir çiçekte cennetti görmek için, ezeli avucunuzda, ebediyeti de bir saat içinde tutun " Open Subtitles بليك لترى العالم في بذرة من الرمال والجنة في وردة جامحة لي ميريك
    Piknik gibi, sadece sıcak kum yerine soğuk fayans. Open Subtitles سيكون ممتعاً , ستكون كنزهة على ألواح الثلج بدلاً من الرمال الدافئة
    Rüzgarla aşınmış kaya parçaları, bir kum denizinin ortasında kalmış. Open Subtitles الآن ، كتل من الصخر الثقيل المتآكل قد تم إلقائها في بحر من الرمال.
    Hareket et! Hadi, asker, kumdan kale yapmıyorsun. Hareket et Open Subtitles هيا ايها الجندى تحرك انت لاتبنى قلعه من الرمال
    General, rahipler günlerdir bu kumdan mandala'yı yapıyor. Open Subtitles جنرال,الرهبان أخذوا فى صنع هذا من الرمال لعدة أيام.
    Bu arabayı kumdan nasıl çıkartacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لأنه ليس لدي أي فكرة كيف سأخرج هذه السيارة من الرمال
    Bali de kumdan şatolar yapıyor olabilirdin. Open Subtitles لإعتقادك انك تستطيع ان تبنى قصر من الرمال فى بالى
    Fakat bir avuç bilim adamıyla kumdan acı kasırgasını kazıp çıkarmaya ihtiyacın yok. Open Subtitles لكنك لا تحتاجين إلى هذه العاصفة من الألم... لإخراج مجموعة علماء من الرمال
    Eski patronunla karşılaş, birlikte kumdan kale yapın... ve kollarını açıp seni yeniden kabul etsin. Open Subtitles التعثر في رئيسك السابق وبناء قلعة من الرمال معاً وهو سيرحب بعودتك بيدين مفتوحتين ؟
    kuma yeni bırakılmış yumurtaları çıkarırken adeta dalgalarla oynayan çocuklara benziyorlar. Open Subtitles انهم مثل الاطفال يلعبون التحد مع الموجات بينما يقتلعون البيض الموضوع حديثا من الرمال.
    Yumuşak kumdan sonra... sert kuma varınca asıl koşu başlıyor. Open Subtitles بخروجهم من الرمال الناعمة، فعليهم تجاوز الرمال القاسية وهنا يقع السباق الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more