"من السهل العيش" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşamak kolay
        
    Böyle yaşamak kolay mı? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من السهل العيش بهذا الغنى؟
    Britanyalı'lara başını öne eğerek yaşamak kolay. Open Subtitles من السهل العيش بتخفيض رأسك إلى البريطانيين
    Eminim onunla yaşamak kolay değildir, ama... Open Subtitles أنا واثقة أنه ليس من السهل العيش معها, ولكن..
    Böyle bir şeyle yaşamak kolay olmuyordur sanırım. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن أن يكون من السهل العيش مع شيء من هذا القبيل
    Burada yaşamak kolay değildir. Open Subtitles ليس من السهل العيش بمكان مثل هذا
    Burada yaşamak kolay değildir. Open Subtitles ليس من السهل العيش بمكان مثل هذا
    Seninle yaşamak kolay mı? Open Subtitles تعتقد بأنه من السهل العيش معك؟
    Çitin her iki tarafında da yaşamak kolay değil. Open Subtitles ليس من السهل العيش على "كلا الجهتين, يا "زعيم
    (Kahkaha) (Alkış) Yani böyle bir dünyada yaşamak kolay değil, değil mi? TED (ضحك) (تصفيق) لذا فإنه ليس من السهل العيش في عالم كهذا، أليس كذلك؟
    Bir polisle yaşamak kolay değildir. Open Subtitles ليس من السهل العيش مع شرطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more