"من السهل جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok kolay
        
    • çok kolaydır
        
    • çok daha kolay
        
    • öyle kolay ki
        
    Vücut içinde kalan metal kalıntılarına bakmamız çok kolay. TED من السهل جداً النظر الى تداخل المواد المعدنية والتي يمكن ان ترى من داخل الجسم
    Dostlarım, bunu yapmak çok kolay. Biz başardık, değil mi? TED أصدقائي ، من السهل جداً القيام بهذا .. نحن قد قمنا به ، فلما لا ؟
    Bu canavarlara bir isim koymak doğrusu çok kolay. TED و الأن، في الحقيقة، من السهل جداً أن نتعرف على العديد من هذه الجراثيم.
    Bu sebeple, insanlar veya makineler için metalleri birbirlerinden ve diğer maddelerden ayırmak çok kolaydır. TED ولذلك كان من السهل جداً للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى
    Biraz büyük olsan, seni vurmak çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من السهل جداً ضربك لو كنت ذا حجم أكبر.
    Rakamları ve istatistikleri görmek algılanan tehlikeyi görmek çok kolay. TED من السهل جداً رؤية الأرقام والإحصائيات ورؤية الأخطاء الملموسة.
    Böyle filmler yapmanın çok kolay olduğunu söylüyordu. Open Subtitles قال أنّه من السهل جداً القيام بهذه الأمور
    Onu suçlamak çok kolay, biliyorum. Ama biliyor musun? Open Subtitles تعلمين أنه من السهل جداً أن نلومه ولكن أتعلمين ماذا؟
    Yanlışlıkla üzerine basmak çok kolay, değil mi? Open Subtitles لأنه من السهل جداً ان تقفى على واحدة, اليس كذلك؟
    çok kolay oldu. Öyle biriyle yemek yemiştim. Open Subtitles حسناً، أعني أنه كان من السهل جداً أكتشافه
    Bana bak. Yalan söylediğini anlamak çok kolay. Open Subtitles انظري إليّ من السهل جداً معرفة حين تكذبين
    çok kolay yalnız kalabiliyorsun. Open Subtitles يجعل الأمر من السهل جداً لينتهي بك المطاف وحيد
    Çünkü aksi halde burada kaybolmak çok kolay olacak. Open Subtitles لإنه بمعنى آخر من السهل جداً أن نتوه بالأسفل هناك.
    Küçük bir bıçağı kumaşın içinden sokmak çok kolay olur hissetmezsin bile. Open Subtitles من السهل جداً أن يتم دفع شفرة صغيرة من خلال النسيج، و هو لن يشعر به حتى.
    Öyle ya son günlerde size güvenmek çok kolay. Open Subtitles بسبب إنه من السهل جداً أن أثق بكم هذه الأيام
    O arabaları sabote etmek eminim çok kolay olurdu. Open Subtitles أتعرفين، أراهن أنه من السهل جداً إفساد أحد تلكَ السيارات
    Ama görüyorsun ya, gerçekliği teknoloji aracılığıyla görmenin sorunu da budur araya yeni bir gerçeklik sokmak çok kolay oluyor. Open Subtitles لكن كم ترى ,هذه المشكله عندما ترى الحقيقة من خلال التقنية انه من السهل جداً أن نخبرك بحقيقة جديدة
    Ama görüyorsunuz, bir şehir yeni yaratıldığında bu tür bir altyapıyı dahil etmek çok kolaydır. TED لكن كما ترون، حين تكون المدينة في طور البناء، يكون من السهل جداً دمج، هذا النوع من البنيات التحتية.
    Silah satıcıları için, her ikisini de taklit etmek çok kolaydır. Open Subtitles أنه من السهل جداً على تجار السلاح أن يزورو الأثنين
    Bunu Mumbai olaylarında gördük. Şu an haber gönderme, okumaktan çok daha kolay. TED رأينا ذلك في أحداث مثل مومباي مؤخراً حيث من السهل جداً إرسال تقرير الآن بدلاً عن إستهلاكه
    Tabii, çünkü başındaki adama büyük etkili bir konuşma yapmak öyle kolay ki. Open Subtitles نعم، لأنه من السهل جداً أن تخرج خطاب بليغ هكذا من رأسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more