"من الصدمات" - Translation from Arabic to Turkish

    • travma
        
    • travmadan
        
    Bak Charlotte, vücudun da bebekler de yeterince travma yaşadı. Open Subtitles انظري تشارلوت، جسدك مرّ بما يكفي من الصدمات وكذلك الأطفال
    Dr. Lori Brotto ile konuştum, travma hastaları dâhil, kadınlardaki cinsellik sorunlarını tedavi eden bir psikolog. TED تحدّثت مع الطبيبة لوري بروتو، وهي عالمة نفس تعالج المشاكل الجنسيّة لدى النساء، بما فيهن الناجيات من الصدمات.
    Dosyasında bir travma olacak muhtemelen çocuğunun ölümü. Open Subtitles غالبا لديها نوع من الصدمات في ملفها غالبا وفاة طفل
    Bilinçaltı kendisini korumak için bu acıyı engelleyerek bu travmadan uzaklaştırıyor. Open Subtitles عقله دُوين الوعي يحمي نفسه من المزيد من الصدمات عن طريق حجب ذلك الألم.
    Kaçırıldınız ve silah taşıyan her devlet memuru bu tür bir travmadan sonra psikolojik değerlendirmeden geçmek zorunda. Open Subtitles لقد تعرضتي للإختطاف و أي موظف يسمح له بحمل مسدس يحتاج إلى تقييم نفسى بعد ذلك النوع من الصدمات
    Açıkçası şimdi aşk hayatımda kesinlikle travma yok. Open Subtitles في الواقع , الآن حياتي تماما خالية من الصدمات
    Dosyasında bir travma olacak muhtemelen çocuğunun ölümü. Open Subtitles غالبا لديها نوع من الصدمات في ملفها غالبا وفاة طفل
    Burada herkes travma geçiriyor. Open Subtitles يبدو أن الناس هنا لهم نصيبٌ مشترك من الصدمات
    Ve yüz için birden fazla kaba kuvvet travma , baş... Open Subtitles و العديد من الصدمات المتورمة بالوجهة الرأس
    Son zamanlarda, kendi anayasa fikrinizi savunurken çok travma yaşadınız. Open Subtitles ،عانيت الكثير من الصدمات مؤخراً .دفاعاً عن نظرتك للدستور
    Çocukken herhangi bir travma geçirdin mi? Open Subtitles هل عانيتِ من أي نوع من الصدمات النفسية، كطفلة؟
    Bu kadar travma herkesi duyarsızlaştırır. Open Subtitles تلك المستوى من الصدمات من شانها أن تحجر العواطف لدى أي شخص
    Portsmouth'a mı? Oranın travma merkezi çok iyidir. Open Subtitles لديهم مركز عناية من الصدمات "من الدرجة الأولى في "بورتسميث
    Henüz yok. Portsmouth travma'dan bir saat sonra arayın dediler. Open Subtitles ليس بعد, مركز العناية من الصدمات في "بورتسميث" سيعاود الأتصال بعد ساعه
    (Alkış) Ama buraya gelmek için neler yapmam gerektiğini bir düşünün: 25 terapist, 11 yanlış teşhis, yıllar süren acı ve travma. TED (تصفيق) لكن انظروا فيما وجب علي فعله لأصل إلى هنا: 25 اختصاصيًا و 11 تشخصيًا خاطئًا، وسنينَ من الصدمات والعذاب.
    Biliyoruz ki uzun dönemli TSSB'ye yatkın olan insanlar, çocukken tacize uğramış, çocukken travma geçirmiş, eğitim düzeyi düşük, ailesinde psikolojik rahatsızlıklar bulunan kimseler. TED نحن نعلم أن من يعانون من إضطرابات مابعد الصدمة لفترات طويلة هم أناس عانوا من المعاملة السيئة وهم أطفال، عانوا من الصدمات وهم صغار، أناس لديهم مستوى منخفض من التعليم، أناس توجد في عائلاتهم حالات من الأضطرابات النفسية.
    Danu'nun psikolojik durumu şu an o kadar kırılgan ki, azcık bir travma, azcık bir hafıza kaybı sonrası, bir daha bu kadar öznel farkındalığa ulaşamayabilir. Open Subtitles حالة (دانو) النفسية تعتبر فى الحضيض الآن والمزيد من الصدمات والنسيان .. فلن تُسنح لها فرصة إدراك الذات ثانيةًَ
    Pekâlâ, burada ne tür bir travmadan bahsediyorum? TED حسنا، عن أي نوع من الصدمات أتكلم ؟
    Dr. Rivers, Bayan Rowe travmadan ya da araba kazası geçirdiğinden bahsetti mi? Open Subtitles - دكتور ريفز, هل ابلغت السيدة روز عن اي حالة من الصدمات, كحادث سيارة؟ - الصدر الهيكلي جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more