"من الصور" - Translation from Arabic to Turkish

    • fotoğraf
        
    • fotoğraflar
        
    • resim
        
    • görüntülerin
        
    • resimler
        
    • resimlerin
        
    • fotoğraflarını
        
    • fotoğrafları
        
    • fotoğrafını çekiyorsunuz
        
    • görüntü
        
    • görüntüler
        
    • görüntülerden
        
    • resimlerden
        
    Ve geçen yıl bir sürü fotoğraf çektim; çok az kişi bu fotoğraflarla ne yapacağımı biliyordu, ama bir sürü fotoğraf çektim. TED ولقد التقطت الكثير من الصور العام الماضي قليل من الناس من عرف ما كنت أنوي أن أفعله لكني التقطت الكثير من الصور.
    Şunu farkettim, ticari bir hava aracıyla bu tarz bir fotoğraf yakalayamazdınız. TED أدركت أنه لا يمكنك أن تأخذ هذا النوع من الصور بالطائرات التقليدية.
    Aslında burada bir yerde bir takım fotoğraflar olacaktı, işte buldum. TED وفي مكان ما هنا، توجد سلسلة من الصور – ها هي هنا
    Bu yolculuktaki en sevdiğim resim Joe ve Roseanne aitti. TED تعتبر صورة جو وروزان من الصور المفضلة من هذه الرحلة،
    Bu çaba, erken gelişim dönemindeki bir çocuğun algıladığı görüntülerin sadece belli bir bölümünü elde edebilmemiz içindi. TED هذا يبين مقدار الجهد المُسْتغرق لالتقاط مجرد جزء صغير من الصور التي يستوعبها عقل طفل في سنوات تطوره الأولى
    Bandonun arkasında sokakta yürüyecekler. Çekebildiğiniz kadar iyi resimler çekin. Open Subtitles سوف تقودهم الفرقة الموسيقية للشارع التقطوا العديد من الصور المناسبة
    Burada sizlere gösterdiğim resimlerin çoğu gerçekten çok güzel, ama aynı zamanda çok güçlüler. TED وكثير من الصور التي عرضتها لكم هنا جميلة جداً لكنّها أيضاً قوية جداً
    Bu oranı yüzde beşe indirirsek, hala fotoğraflarını yüzde 60'ı kapsıyoruz. TED إذا ذهبت أسفل لخمسة في المائة، فأنك ما تزال تمثل ستين في المائة من الصور.
    Demek babam varlığıma dair her türlü izi silmiş. Aile fotoğrafları, videolar. Open Subtitles هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار وجودي من الصور الأسريّة والأفلام
    Daha fotoğraf çekmek yok, simit yemek yok... ve kesinlikle düğüne gitmek yok. Open Subtitles لا مزيد من الصور , لا مزيد من البيغل وبالتأكيد لا حفلات الزفاف
    Eski albümlere bakıyordum da orada kayıp birçok fotoğraf var. Open Subtitles كُنتُ أنظرُ في ألبومٌ قَديم وهناك الكَثيرٌ من الصور المَفقودة
    Hepsiyle yatış pozisyonuna geçmemiştik, ama bir sürü fotoğraf çektirdim. Open Subtitles لم أتوافق مع معظمهن ولكنني حصلت على العديد من الصور
    Yasadışı fotoğraflar, aşk mektupları, belki eski bir evliliğin kanıtları. Open Subtitles الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم.
    Size fotoğraflar sundular, ve siz de benim ve arkadaşlarımın görüşmeleri olduğunu... belki de bazı kanunsuz anlaşmalar olduğunu düşündünüz. Open Subtitles اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي اجتمعنا معا من الارجح لمؤامرة إجراميه
    Selam, yarın gelebilir misin, birlikte gözden geçirmek için yeni fotoğraflar buldum. Open Subtitles أيمكِنكِ أن تأتِ غداً؟ لقد سحبتُ المزيد من الصور لكى تفحصيها
    Daha sonraki sene daha çok resim görmek ister misin diye bana sordu. Open Subtitles بعد ثلاث سنين كتبت لي إذا كنت أريد أن أرى مزيد من الصور
    Size birkaç resim göstererek başlamak istiyorum, sonrasında konuşacağım. TED أود أنّ أبدأ لأعرض لكم القليل من الصور و بعد ذلك سأتحدث.
    Böylece kalabalıklar tarafından teker teker oluşturulan bu görüntülerin derinlemesine birleşerek aslında haritayı meydana getirdiğini görebilirsiniz. TED لذا انتم بالفعل ترون كيف يتم دمج ذلك النوع من الصور التي التقطها الناس بطريقة عميقة جدا، في الخريطة نفسها.
    Bu resimler ve öyküler kümesi, bir arşiv meydana getiriyor. TED وهذا الكم الكبير من الصور والقصص يُشكل أرشيفاً.
    Şu anda resimlerin yerine yazıların kullanılması ...Birleşik Devletler'deki ingilizce konuşamayan nüfusa karşı bariz bir harekettir. Open Subtitles الإستعمال الحالي للكلمات بدلاً من الصور تحرك واضح ضد السكان غير الناطقين بالأنجليزية
    fotoğraflarını çekip acilen buraya yollamışlar. Open Subtitles من الصور التى إلتقطوها لها و إستخرجوها بسرعه خصيصا لذلك
    Ben de çok basit bir portre serisi yapmaya karar verdim, sabıka fotoğrafları bi' nevi. TED لذا قررت أنا أقوم بسلسلة من الصور البسيطة كصور التوقيف البوليسي إن شئتم.
    Eğer beyin dilimlerinin pek çok görüntüsünü alıp üst üste yerleştirirsek üç boyutlu bir görüntü elde ederiz. TED فلو أخذنا العديد من الصور لعدد من شرائح المخ و قمنا برصها فوق بعضها، سنحصل على صورة ثلاثية الأبعاد.
    Mesele şu ki hem dış hem de iç görüntüler oldukça doğruydu. TED ما في الأمر أنه، كل من الصور الداخلية والخارجية تعتبر حقيقية تماما.
    Aynı zamanda interneti cinsel görüntülerden uzak tutmak için mesaisini harcıyor. Open Subtitles وهو مشغول بالقيام بعمله المهم لإبقاء الإنترنت خالي من الصور الجنسية.
    Ve bu sadece yaşanan devrimi ve ödememiz gereken bedeli gösteren dehşet verici resimlerden biri. TED هذه بعض من الصور الاقل شناعة عن الثورة انه الثمن الذي يجب ان ندفعه من اجل تقدمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more