"من الطائرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • uçaklarının
        
    • uçaklardan
        
    • Hava
        
    • uçuş
        
    • uçaktan
        
    • uçak
        
    Soğuk Savaş sırasında, onun görevi, ...düşen ABD uçaklarının teknolojilerinin Sovyetlerin eline geçmesini engellemekti. Open Subtitles أثناء الحرب الباردة كانت وظيفته إستخلاص التكنولوجيا من الطائرات الأمريكية الساقطة و منعها من الوصول إلى أيدى السوفييت
    Eğer külüstür FTL sürücüleriniz, dışarıdayken bozulacak olursa arama kurtarma uçaklarının sizi bulmasını beklerken oldukça acıkacaksınız. Open Subtitles إذ اُنهِكَ المُحرك , فإهبط حيثُما كنت ستخرج دوريات كبيرة من الطائرات لإيجادك
    Tedaviyi sprey haline getirip uçaklardan bırakmak istiyorlar fakat işe yaramaz. Open Subtitles يريدون نشر العلاج بالرذاذ ويلقونه من الطائرات ولكن هذا لن يُجدي
    Peki, uydulardan, uçaklardan, yerdeki araçlardan, insanlardan verileri topluyoruz. TED لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس
    Bu Katrina'dan sonrası. Felaket alanını belirgin hale getirmek için izin verilen ilk ticari Hava filosuyduk. TED كان هذا بعد كترينا. كنا أول أسطول تجاري من الطائرات يسمح له الدخول إلى منطقة الكارثة
    İlk prototip insansız Hava aracını İsviçre'de yaptık. TED بنينا أول نموذج أولى من الطائرات بلا طيار في سويسرا.
    Bize gideceği yeri söyleyebilir. Uçakta bir yere gitmek çok kolaydı. bir test pilotu olarak 30 yılı aşkın uçuş kariyerine baktığımızda halen uçabilir. TED وسيواصل ويخبرنا أن المتحولة هي لحد الآن أسهل طائرة للهبوط بها من الطائرات التي حلق بها طوال 30 سنة من مسيرته المهنية كطيار اختبار.
    Ve bir uçaktan bomba bırakma sorusuyla takıntılı biçimde ilgilenmeye başlar. TED وقد بات مهوساً بالسؤال عن كيفية إلقاء القنابل من الطائرات
    Üç hafta boyunca, onlarca uçak ve helikopterler ve arama ekibi gördük. Open Subtitles لمدة ثلاثة اسابيع راينا العديد من الطائرات و الطائرات المروحيه وفرق بحث
    Hitler'in, dünyanın diğer ucundaki savaş uçaklarının yerlerini bulabilen, çok karmaşık bir radar sistemi. Open Subtitles انها نظام رادار معقدة للغاية التي يمكن أن تكشف واحدة من الطائرات الحربية هتلر من الجانب الآخر من العالم
    Amerikan uçaklarının, sözde Vietkong mevzileri üzerinde sürdürdüğü bombardıman en çok sivil halkın acı çekmesine yol açıyor. Open Subtitles تحت القصف المتواصل من الطائرات الحربية الأمريكية... لما يزعم أنها مواقع لقوات الفيتكونج فإن السكان المدنيين عانوا كثيرا
    Sen uçaklardan içki şişesi çalan bir adama benziyorsun. Open Subtitles انت تبدو من النوع الذى يسرق زجاجات الخمر من الطائرات.
    Sen uçaklardan atlıyorsun. Adamım! Sıkı çocuksun! Open Subtitles انت لا تهاب القفز من الطائرات انت رجل قوي
    Şimdide yanımda duran Hava aracına dikkatinizi çekmek isterim. Open Subtitles في هذه اللحظة أريد أن ألف إنتباهكم إلى نوع مميّز من الطائرات وهي التي أقف جانبها تماماً
    Bungee jumping yok. Hava dalışı yok. Open Subtitles لا صور عن القفز من المرتفعات ولا من الطائرات
    Bunlardan birkaçını Endonezya'ya getirdik, ilk uçuş testleri için. TED جئنا بعدد قليل من الطائرات إلى إندونيسيا لأول عدد قليل من اختبارت الطيران.
    Teknolojinin güvenlik konusunda olgunlaşması lazım, bir uçaktan beklediğimiz düzeylere gelmesi lazım. TED يجب دراسة التكنولوجيا من حيث السلامة، للوصول إلى مستويات السّلامة المتوقّعة من الطائرات.
    İç yüzleri ortaya çıkmadan... daha kaç uçak ve araba kazası olacak? Open Subtitles كم من الطائرات و السيارات تحطمت.. وسيحدث قبل أن يتمكنوا من حماية أنفسم مما لا يعرفون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more