"من العديد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • pek çok
        
    • çok sayıda insandan
        
    • bir çok
        
    • yalnızca bir tanesi
        
    • ve birçok
        
    • çok sayıdaki
        
    En hızlısı olmayabilir ama pek çok kez paçamı kurtardı. Open Subtitles انه ليس الاسرع ولكنه اخرجنى من العديد من المواقف الصعبه
    Ama bu kesinlikle pek çok üniversite profesöründen güçlü bir tepkiye neden oldu. TED لكنه بالتأكيد كان إلهامًا لرد فعل عارم من العديد من أساتذة الجامعات .
    - Susayan çok sayıda insandan biri. Open Subtitles . ؟ - واحد من العديد من الظمآنين
    - Susayan çok sayıda insandan biri. Open Subtitles ؟ - واحد من العديد من الظمآنين
    Bu doğru değil, bir çok şeyden dışlandım. Open Subtitles . لقد استثنيت من العديد من الاشياء حقا ؟
    Benim gibi bilim adamları arasında büyüyen bir inanışa göre evrenimiz, dev bir kainatta bulunan birçok evrenden yalnızca bir tanesi olabilir. Open Subtitles هناك إيمان نامي بين العلماء مثلي أن عالمنا هو واحد من العديد من العوالم مكوّناً كوناً عملاقاً
    Belki sonra Dünya’ya geri bakacağız ve birçok insandansa tek bir insan göreceğiz, belki sonra Dünya’ya geri bakacağız, Mars’ta hayatta kalmaya çalışırken, Dünya’nın ne kadar değerli olduğunun farkına varacağız. TED قد ننظر حينذاك وراءنا إلى الأرض و نرى شعبا واحدا بدلا من العديد من الشعوب ثم قد نعود ننظر إلى الأرض، عندما نناضل لننجو على المريخ، و سنعرف كم كان كوكبنا ثمينا.
    Annem ve babam, için de uzaktan kumandalı çöp kovası da olan katıldığım çok sayıdaki bilim etkinliği projelerimden ötürü hayli acı çekti. TED والداي عانا من العديد من مشاريعي لمعرض العلوم .بما في ذلك مشروع برميل القمامة المتحكم فيه عن بعد
    Ordusu pek çok Düzen Efendisi'nin güçlerinden gelen adamlardan oluşuyor. Open Subtitles جيشه مسحوب من العديد من حكام النظام المختلفين
    Biliyorsun, pek çok kaynaktan orayla ilgili bilgi almıştım. Open Subtitles أنت تعرف كان لدي وصف منه من العديد من المصادر
    Tutuklulardan pek çok mesaj aldığınızı fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظت أنكم تجمعون الرسائل من العديد من المعتقلين.
    bir çok ebeveyn de bu yasayı destekliyor. Open Subtitles والذين شعروا بالتهديد من العديد من المتحولين في مدارسهم
    Küçük yaştan beri bir çok askerden öğrendim. Open Subtitles تعلمته من العديد من الجنود منذ كنت صغيره
    Bu bir tek hücreli terliksi hayvandır çiy damlasında dolanan yetenekli avcılardan yalnızca bir tanesi. Open Subtitles هذا البراميسيوم ذو الخلية الواحدة هو واحد من العديد من الصيادين والمحاربين الماهرين الذي يجوبون قطرة الندى
    En iyi, en parlak, tüm yaşlardan, farklı gruplardan ve birçok farklı bilimden gelip bu amaca katılacak insanlara ihtiyacımız var. Çünkü şimdi tam zamanı, millet... TED نحن بحاجة الى الافضل والأذكى من العديد من التخصصات المختلفة للمساهمة والانضمام إلى هذا الجهد -- جميع الأعمار ومختلف الفئات - لان هذا هو الوقت المناسب , اصدقائي
    Birçok görüşmeden öğrendiğiniz gibi, istatistikler, bilimdeki çok sayıdaki araştırmayı desteklemektedir -- sosyal bilimlerde, tıpta ve birçok endüstride. TED كما سمعنا من العديد من المحادثات، الإحصاء تدعم كمية ماهولة من البحوث في العلوم -- في العلوم الإجتماعية، في الطب وبالطبع، الكثير من الصناعة.
    Burası birkaç saattir görev yapan çok sayıdaki kontrol noktasından... yalnızca biri. Open Subtitles نقطة التفتيش هذه واحدة من العديد من النقاط التي كانت بالمكان منذ عدة ساعات الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more