"من العلماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilim insanı
        
    • bilim insanları
        
    • bilim adamı
        
    • bilim adamları
        
    • bilim adamından
        
    • bilim adamlarının
        
    • çok bilim
        
    • bilim adamının
        
    • bilim adamlarından
        
    • bir bilim
        
    Okyanus için çalışan gönüllü bilim insanı birliğine ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. TED وأعتقد بأننا نحتاج إلى تحالف من العلماء المواطنين من أجل المحيط.
    Bazı biyokimyasallar üzerinde çalışmalar yapan, seçilmiş bilim insanları vardı. Open Subtitles لقد تم اختيار قلة من العلماء الذين درسوا مواضيع بيوكيميائية معينة
    Ama bunu çözmeyi bekleyen bir grup bilim adamı bekliyor. Open Subtitles لكن لدي فريق كامل من العلماء ينتظرون لاختبارك ليعرفوا هذا
    bilim adamları için değil sadece bir kişi için buradayız. Open Subtitles نحن لسنا هنا لإنقاذ مجموعة من العلماء بل عالم واحد
    Eğer Matlock tetikleyicileri aldıysa onları kullanmak için birkaç eski nükleer bilim adamından daha iyi kimi bulabilir? Open Subtitles اذا لم يمتلك ماتلوك المشغل من الذي ستكون له مصلحة في مساعدتة من العلماء السابقين النوويين؟
    Ve nasıl bir bilimsel çalışmanın yapılabileceği projeye dahil olmak isteyecek bilim adamlarının çeşitliliğine ve ve onların projeye katkı yapacakları araçları ile şekillenecek. TED ونوع العلوم التي يمكن عملها ستحدد من مجموعة متعددة من العلماء يريدون أن ينضموا ويستطيعون إستخدام الآلات على أرض الواقع
    Ve bence pek çok bilim insanında bu tavır var. TED و اعتقد ان الكتير من العلماء يتصرفون بهذه الطريقة
    Çatışma, bir grup bilim adamının sizinkilere saldırdığı mı? Open Subtitles التطهير، الذي قام فيه مجموعة من العلماء بمهاجمة قومك؟
    Bu makale bilim adamlarından , sebep ne olursa olsun her ne pahasına araştırma finansmanın ve kurumların korunmasını talep etti. TED المقالة تطلب من العلماء أن يقوموا بحماية موارد تمويلهم البحثي ومؤسساتهم بأي ثمن، بغض النظر عن مدى عدالة القضية.
    Birkaç bilim insanı bu heyecan verici olasılığı test ediyor. TED في الواقع، عدد من العلماء يختبرون هذه الاحتمالية المثيرة الآن.
    2009'da bir grup bilim insanı bu kaynakların sağlığını ölçen bir yöntem önerdiler. TED في عام 2009، اقترحت مجموعة من العلماء كيف نقيمُ سلامة الموارد المشتركة العالمية.
    Ve birçok bilim insanı bunun insanın yüz yüze kaldığı en ciddi sorun olduğuna inanıyor. TED والعديد من العلماء موقنون اننا نواجه مشكلة عويصة ان انقرضت هذه الكائنات
    Yalnız dahiler yerine takım halindeki bilim insanları sorunlarla boğuşacak, deneyler yapacak, sonuçlarını meslektaşları kontrol edecekti. Open Subtitles بدلاً من العباقرة المنفردين،أصبح الآن فريق من العلماء يحلون المشاكل،و يجرون التجارب،و يتشاورون في النتائج
    Tutkunuzu biliyorum, bizi kendimizden korumak isteyen bilim insanları topluluğunu nasıl oluşturduğunuzu da. Open Subtitles أعرف حول عاطفتك، كيف شكلت هذه مجموعة من العلماء الذين يريدون حمايتنا من أنفسنا
    Bu yüzden, diğer bilim dallarındaki yeterli sayıda bilim adamı insanlardan gerçekten yardım istiyorlar ve bundan iyi iş çıkarıyorlar. TED لذلك , ما يكفي من العلماء في مجالات آخري حقيقة يسألون مساعدة من الناس , وإنهم يتممون عمل جيد .
    Başka bir grup bilim adamı da bugün bu refleksi hâlâ sürdürmemizin sebebinin aslında mühim bir avantaj sağlamasından dolayı olduğunu söylüyor. TED تعتقد مجموعة أخرى من العلماء أن ردة الفعل توجد لدينا اليوم لأنها توفر لنا ميزة هامة.
    Burada da gözü okşayan resimler var, dünyanın her yerinde bilim adamları ve sanatçılar tarafından yapılmışlar. TED وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة واسعة من العلماء والفنانين من كل أنحاء العالم.
    Ya kara cahil bir palyaço olmana karşın kasabadaki bütün bilim adamları, doktorlar ve eğitmenlerden daha çok saygı duyulan biri olman? Open Subtitles ماذا عن كونك مهرج تلفازي يحترمونه أكثر من العلماء والأطباء أجمع؟
    Yani, tek yapmamız gereken bahsi geçen on dört Amerikalı bilim adamından birini öldürmeden önce hakkında bir şey bilmediğimiz, son derece iyi yetiştirilmiş bir katili bulmak Open Subtitles إذًا كل ما يجب علينا فعله هو إيجاد قاتل مدرّب لا نعرف عنه شيئًا قبل أن يقتل أيّ واحد من العلماء الأربعة عشر
    Bir avuç bilim adamından korkmuyorum. Open Subtitles أنا لا أخاف من مجموعة من العلماء
    Tutsak aldığı bilim adamlarının işi. Open Subtitles ناتج مجهود لمجموعة من العلماء الذين يسجنهم عنده
    Birkaç yıl önce, bir Z bilim adamlarının hücresini basmıştım. Bir aşı üzerinde çalışıyorlardı. Open Subtitles قبل سنتين قضيتُ على خلية من العلماء الزائرين كانوا يعملون على تصنيع حقنة
    Ve pek çok bilim insanının aynı zamanda bir tarihçi olduğu gerçeğini öğrendim. TED وعرفت أن، في الواقع، الكثير من العلماء المؤرخون أيضا.
    Sadece küçük bir grup bilim adamının girmesine müsaade edildi. Open Subtitles فقط مجموعة صغيرة من العلماء يسمح لهم بالدخول
    bilim adamlarından oluşan bu ekip Arktrik Buz Çekirdeği Projesi'ni oluşturuyordu. Open Subtitles هذا الفريق من العلماء قاموا بمشروع الرئيسي للقطب الشمالي المتجمد
    Eğer raporları saklamasaydım ne çeşit bir bilim adam olurdum? Open Subtitles أي نوع من العلماء أكون إذا لم احتفظ بالتقارير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more