"من القانون" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kanun
        
    • kanunun
        
    • kanundan
        
    • kanunları
        
    • Yasası'nın
        
    Ben de öyle. Ama bir kanun kaçağı olmak istemiyorum. Open Subtitles وأنا كذلك، ولكنني لست مهتماً بأن أكون هارباً من القانون
    Dostum, sen az önce bir kanun adamına üzeri kanlı bir ruhsat verdin. Open Subtitles المتأنق، كنت سلمت فقط ضابط من القانون ل تسجيل مع الدم عليه، رجل.
    kanunun 118. bölümü, ...üçüncü maddesine göre, jüri heyeti olarak sanığı suçlu bulduk. Open Subtitles والتهمة المدرجة تحت المادة 118 من القانون العسكري رقم ثلاثة نجد المتهمة مذنبة
    Bu ülkedeki hiç kimse kanundan güçlü olmamalı. Düzen böyle sağlanır. Open Subtitles يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد
    kanunları bu kadar biliyorum. Open Subtitles هذا هو المقدار الذي أعرفه من القانون
    Rusya Suç Yasası'nın 301'inci fıkrası. Open Subtitles المادة رقم 301 من القانون الجنائي الروسي.
    Bu adam bir kanun kaçağı ve onu durdurdum. Open Subtitles هذا الرجل هارب من القانون وقد قمت بإيقافه
    Bu ne biçim bir kanun? Open Subtitles أي نوع من القانون الفاسد يكون هذا؟
    bir kanun adamını öldürmüş durumdayız. Open Subtitles تعلمون، قتلنا ضابط من القانون. لا يمكنك...
    Çaresiz bir kanun kaçağı olsan da. Open Subtitles على الرغم من كونك هارب يائس من القانون
    Ama duyduğuma göre kanunun hangi tarafında olduklarına henüz karar vermemişler. Open Subtitles ولكن ما سمعت أنهما لم يقررا في اي جانب من القانون هما
    Askeri Ceza kanunun 866.2 no'lu kuralına uygun olarak, hâkim, avukat değişikliği isterse, savunma erteleme talebinde bulunabilir. Open Subtitles اه ، عملاً بالقاعدة 866.2 من القانون العسكري عندما يأمر القاضي بتغيير المحامين
    kanunun 118. bölümündeki, ...cinayet suçlamasında, ikinci maddesine göre, ...jüri heyeti olarak sanığı suçlu bulduk. Open Subtitles والتهمة المدرجة تحت المادة 118 من القانون العسكري رقم إثنان نجد المتهمة
    Düelloda adam öldürmüş... ve kanundan kaçan zor durumdaki bir genç adam için... Open Subtitles لشاب صغير يواجهة صعوبة مالية والذي قتل رجل في مبارزة ثنائية ومتلهف لإيجاد مأوى من القانون
    kanundan faydalanarak adaleti yanıltmayı düşündüm. Open Subtitles أنا أردت اﻷلتفاف حول القانون واﻷستفادة من القانون
    Asıl ilginç olan, kanundan kaçıyoruz kuçak dolusu parayı çalıyoruz ve bunu kimse bilmiyor. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    Bakın, bakın, bakın, adam yasaları kanunları biliyor. Open Subtitles إنه يعرف القوانين أكثر من القانون نفسه
    İstediğin kanunları koy. Open Subtitles طبّق ما شئت من القانون.
    İstediğin kanunları koy. Open Subtitles طبّق ما شئت من القانون.
    Falanca Yasası'nın Filanca Bendi ve Falanca Başlığı'nın Filanca Bendi'nin Ivır Zıvır Fıkrası'na dayanmaktadır. Open Subtitles المشتملة على القسم أياً كان... ...من القانون أياً كان والقسم أياً كان من عنوان الفقرة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more