"من القطع" - Translation from Arabic to Turkish

    • parça
        
    • parçaya
        
    • parçayı
        
    • parçalar
        
    • parçamız
        
    Ufak bir yaşam formu uüretmek için kullanabileceğimiz minimum parça sayısı nedir? TED و تسائلنا ما هو أقل عدد من القطع لكي ننتج هذه اللعبة
    Çocuk cinsel istismarına dair önceden görmediğimiz yüzlerce parça daha. TED مئات أخرى من القطع الخاصة بمواد الإساءة الجنسية للأطفال لم نعد نراها.
    Doğru fakat kaç parça halinde olacağını söylemedi. Open Subtitles يريدني رال حيا. صحيح. ولكنه لم يذكر في كم عدد من القطع.
    Kendimize doğru olan yolculuğumuzda bu öz, tonlarca farklı parçaya ayrılmış. TED وفي رحلتها نحونا، تجزأت إلى أطنان من القطع المختلفة.
    İlk önce büyük parçayı alır mısın? Sadece birkaç küçük parça daha. Open Subtitles امم ، أبإمكانك أن تنزعى القطع الكبيرة أولا ؟ همم فقط المزيد من القطع الصغيرة
    Sibersuçluların yüklediği ilginç başka parçalar daha vardı. TED هناك العديد من القطع المثيرة التي تم تحميلها من قبل المخترقين.
    Sonra ben geldim. Bir tane yapacak kadar parçamız var, o yüzden akıllıca kullanın. Open Subtitles ثمة ما يكفي من القطع المفيدة لإعادة بناء واحدة، لذا استخدموها بحكمة
    - Herşey için. - Evet, sorun değil. Biliyorsun, oradan çok parça toplamam gerekecek. Open Subtitles سأجمع كمية كبيرة من القطع هناك وبعض هذه القطع يعود إليك
    Etrafta daha çok metal parça olması lazım. Open Subtitles ينبغي أن تتواجد المزيد من القطع المعدنية أرجاء المكان
    Bir sürü ufak parça kalacak sonunda elimizde. Open Subtitles إنتهى بنا المطاف مع مجموعة من القطع الصغيرة
    Genos, daha hazır değil ama şu an yeni bir ek parça serisi geliştirmekteyim. Open Subtitles هذه القطع ليست جاهزة الآن يا جينوس، لكن أنا أخترع نوع جديد من القطع الآلية.
    Bir milyon küçük mükemmel parça! Sonra seni değiştirdiler. Open Subtitles الملايين من القطع المثالية، وبعدها غيروكم
    Sonrasında binlerce parçaya bölünmüş gibi hissediyorum. Open Subtitles عندما أحلم الآن، فكأنني انتشرت لآلاف من القطع.
    Kalbimin nasıl binlerce parçaya ayrıldığını hatırlayacağım Open Subtitles كيف قلبي تحطم إلى الإلاف من القطع
    Bir kaç yaratıcı parçayı da yerleştirince harika olacak. Open Subtitles مرة وجدت القليل من القطع الإبداعية في مكان يجب عليها أن تكون رائعة
    Ama her bir parçayı çıkarmak istersem, tasarladığım mekanizma kapıyı kördüğümleyecektir. Open Subtitles لكن اذا حاولت إزالة أي من القطع الفردية، الآلية التي صممتها ستغلق الباب
    Senin yaptığın başka parçalar da var mı görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أرى لو كانت أيّ من القطع الأخرى ستتحدّث إليّ كما تحدّثت إليّ قطعتكِ.
    Araba sana parçalar hâlinde ne olur ne olmaz diye %10 fazla parçayla gelmiyor. Hava koşullarının insafına kalarak bir araya da getirilmiyor. TED أنت لا تستلم سيارتك مفككة إلى قطع مع 10% من القطع الإضافية عند الحاجة لتجميعها في ظروف لا يمكن التحكم بها.
    Bir tane yapacak kadar parçamız var, o yüzden akıllıca kullanın. Open Subtitles ثمة ما يكفي من القطع المفيدة لإعادة بناء واحدة، لذا استخدموها بحكمة
    Umarım yeterince parçamız vardır. Open Subtitles أرجو فقط أن يكون لدينا ما يكفي من القطع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more