"من الليل" - Translation from Arabic to Turkish

    • gece
        
    • Gecenin
        
    • geceleri
        
    Burada tabii ki bir yol var, ki bu da gece geç saatlere kadar oturup bütün haberleri okuyarak bütün gerçekleri ezberlemek. TED هناك، بالطبع، طريقة واحدة، وهي الجلوس لوقت متأخر من الليل وتعلم كل الحقائق عن ظهر قلب من خلال قراءة كل هذه التقارير.
    Dün gece çıktığını ve başka bir gün öldüreceğini söyledi. Open Subtitles كان لديه وقت متأخر من الليل. إنه لن يقتل اليوم.
    gece uykusu kaçacak, camı çerçeveyi indirecek... yatağında hüngür hüngür ağlayacak... ya da yatağını ıslatacak olan ben değilim. Open Subtitles أعنى أنه لن يتوجب على البقاء لساعه متأخره من الليل ألكم فراغ النافذه أو أبكى لأنام أو أبلل فراشى
    Gecenin bu saatinde uzun ve karışık masallar anlatmanın sırası değil. Open Subtitles لا لمدة طويلة ، قصص معقدة فى هذا الوقت من الليل
    Durun bakalım! Gecenin bu saatinde kimse o bölgeye gidemez. Open Subtitles لا أحد سيتجول في المنطقة في هذا الوقت من الليل.
    Ve bazen, geceleri, onları dışarı çıkartıyoruz ve takdir ediyoruz. Open Subtitles وأحيانا، لساعة متأخرة من الليل نحن نخرجها و نعجب بها
    Daniel bu hafta seni gece geç saatlere kadar salmadı. Open Subtitles إن دانيال يبقيك للعمل لساعات متأخرة من الليل هذا الأسبوع
    Kutlama için komutanı ona ve arkadaşlarına bu gece izin vermiş. Open Subtitles فقرر الضابط المشرف عليه إعطاءَه هو وأصدقاءَه جزءًا من الليل للاحتفال
    Herşey birkaç yıl önce başladı, bir gece geç bir saatte metroda eve giderken o arada düşünüyordum. TED وجميعها بدأت منذ عدة سنوات، في وقت متأخر من الليل عندما كنت جالسة في مترو الأنفاق، متوجهة إلى البيت، وكنت أفكر.
    Gramercy Park Otel'de kalıyordunuz, gece geç saatte Scotch viski içebiliyordunuz, harika, akıllı, havalı insanlarla. TED والحصول على إقامة في فندق غرامرسى بارك، حيث تستطيع شرب السكوتش في وقت متأخر من الليل مع أشخاص لطفاء، أذكياء ومتباهين.
    gece geç saatlere kadar sanatın siyasetteki, siyasetin de sanattaki rolü hakkında konuşurduk. TED حتى في وقتٍ متأخرٍ من الليل أدرنا نقاشاتٍ حولَ دور الفنّ في السياسة ودورِ السّياسةِ في الفن.
    gece geç vakitlere kadar vicdanımı sorguladım sırf bu karışık durumdan çıkayım diye. Open Subtitles إستجوبت ضميري خلال الساعات العميقة من الليل فقط للصحوة في التشويش الأعظم دعني أَذهب هم ينتظرونني للرقص
    gece birkaç saat için, kafan huzurlu olsun. Open Subtitles لبضع ساعات من الليل دع عقلك يعيش فى سلام
    Ve sen birşey söylemeden önce söyleyeyim, Gecenin köründe zamanı ölçmek için uğraştım. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لقد وصلت في الوقت المناسب من الليل
    Gecenin bu vaktinde burada olmak iyi bir fikir mi sence? Open Subtitles أتظنين أن وجودك هنا في هذا الوقت من الليل فكرة جيدة؟
    Gecenin başka bir vaktinde kalkıp onu kontrol ettiniz mi? Open Subtitles هل استيقضتي في اي وقت من الليل للإطمئنان عليه ؟
    Gecenin bu saatinde iyi bir şey değildir. Ödevlerini bitirdin mi? Open Subtitles لا يمكن أن يكون شيئًا صالحًا في هذا الوقت من الليل
    Gecikme, beni ayakta tutma, Gecenin garip saatlerinde ayrılma çeşitli hipotezleri düşündürüyor. Open Subtitles تاخر، انتظار، تركي في ساعات متأخرة من الليل تشير إلى افتراضات عديدة
    Gecenin ilerleyen saatlerinde tek başına ya da kafan karışıksa sanırım. Open Subtitles ربّما في وقت متأخر من الليل اذا كنت وحيداً أو محتار
    Annem geceleri geç saatlere kadar eve dönmemi bekliyor. TED اعتادت أمي أن تنتظرعودتي حتى ساعة متأخرة من الليل
    Sonra, kadınlarımız geceleri dışarıda olacaklar gözleri camlaşmış, göbekleri tanrı bilir neyle dolu. Open Subtitles التالى , ان نسائنا سيبدئون التجول . فى وقت متأخر من الليل العيون اكثر شبها بالزجاج , والبطون ممتلئة والله يعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more