"من المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • para
        
    • parayı
        
    • parası
        
    • param
        
    • parayla
        
    • paradan
        
    • paran
        
    • paranın
        
    • paramız
        
    • paraya
        
    • paramı
        
    Mucizevi şey ise bunu başarmak için daha çok para harcamanız gerekmiyor. TED الشيء المذهل هو: ليس عليك أن تنفق المزيد من المال لتحقيق ذلك.
    Facebook, Google veya YouTube reklamlarına sınırsız para harcayabilirsiniz ve kimsenin haberi olmaz çünkü tam bir kara kutu. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    Ve lütfen yakınınızda oturan biriyle taksi tutun. Unutmayın parayı sokaktan toplamıyoruz. Open Subtitles من فضلكم شاركوا العربة مع جاركم تذكروا، نحن لسنا مصنوعين من المال
    Öyle çok parası var ki Çin'i bile satın alabilir. Open Subtitles قام بافتتاح ملهى ليلي في الصين وكسب الكثير من المال
    Ama çok geçmeden param bitti ve bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles وعندما فرغ مالدى من المال اجبرت لان اتخلى عن الفكره
    ...tonlarca parayla yan gelip yatacaktın ben de hâlâ çalışıyor olacaktım. Open Subtitles ستكون تلعب الآن بالكثير من المال وكنت سأكون أعمل أنا حينها
    Bunlar için cinayet işlediniz. Bunlar paradan çok daha değerli. Open Subtitles لقد قتلت من اجل هؤلاء انهم يستحقون اكثر من المال
    Çok fazla paran varmış. Sence bunu düşünmek gerekmiyor mu? Open Subtitles أظن أنك كان لديك الكثير من المال من سيفكر بشأنه؟
    Yoktan yere, hayalinizdeki işe giremeyeceksiniz, size çok para kazandıracak işe. TED فجأة، لن تحصل على وظيفة أحلامك، والتي ستعطيك كثيراً من المال.
    Göç etmek için para ve gidecek bir yer bulmanız gerek. Open Subtitles للهجرة أنتِ في حاجة الى الكثير من المال والمكان المناسب للذهاب
    Çok para kazandığın zaman, bana yeni bir motosiklet al. Open Subtitles عندما تحصل على الكثير من المال اشتري لي دراجة جديدة
    Daha önce konuşmuştuk, önce yeterli parayı bulup sonra gözlerimi iyileştirecekti. Open Subtitles لقد إتفقنا إذا جمع ما يكفي من المال سيأخذني لأعالج عيني
    Sanırım bu parayı kazanmak için ne yaptığı seni meraklandırmıştır. Open Subtitles مما يجعلك تتساءل عما فعله لكسب هذا القدر من المال
    O kadar parayı kaybedeceksin ve kimse fark etmeyecek mi sandın? Open Subtitles أتعتقد أنك بخسارتك لهذا القدر من المال لن يلاحظ أحد شيئاً؟
    Hans, bunların ne kadar parası olduğunu ve nerede saklandıklarını biliyordu. Open Subtitles هانز عرف، كم من المال عندهم وأين كانوا يخفونه ـ أنظر
    Çok parası olabilir ama kızlar konusunda berbat bir zevke sahip. Open Subtitles اعتقد ان لديه الكثير من المال لكن ذوقه فى الفتيات مريع
    O kadar çok param olacak ki torunlarım lakros oynayacak. Open Subtitles سأحصل على الكثير من المال لدرجة أن أحفادي سيلعبون اللاكروس
    - Sana daha fazla borç veremem. - Yok, haydi, dostum. param var. Open Subtitles ـ لن أقرضك المزيد من المال ـ لا يا رجل، لقد انصلح حالي
    Ayrıca, küçük miktarlı parayla yapılan güven deneylerim için yaşamımızda ne sıklıkta yabancılara güvendiğimiz hususunu yakalamadıgı için endişeliydim. TED أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء.
    Bu adamın aldığı paradan daha çok değer verdiği tek şey,itibar herhalde. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهتم به ذلك الشخص أكثر من المال هو السمعة
    Yani, belli ki senin çok paran var. Bu sikkelere ihtiyacın yok. Open Subtitles اعنى من الواضح أن لديك طن من المال لماذا تريد تلك العملات؟
    Ama boşanma yüzünden paranın büyük kısmı bağlı ama yollayabileceği kadarını yollayacak. Open Subtitles بسبب الطلاق, كثيرٌ من المال محجوز, لكنّها سترسل لي ما تقدر عليه.
    Daha fazla paramız olduğu için daha fazla seksi kız bulacağız. Open Subtitles لمزيد من المال الذي يبدو أن لديها، وسخونة الفتيات أننا سنصل.
    Moulin Rouge'u tiyatroya dönüştürmek muazzam bir paraya mal olacak. Open Subtitles تحويل الطاحونة الحمراء إلى مسرح سيكلف مبالغ طائلة من المال
    Tüm paramı bu fahişeye harcadım, ve o artık sadece benimle seks yapacak. Open Subtitles دفعت كل ما عندي من المال على هذه العاهرة والان هي لي يجب ان اضاجعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more