"من المخلفات" - Translation from Arabic to Turkish

    • atık
        
    ...nükleer atık saklama araştırmalarına 2.5 milyar dolar ayırmak yerine Open Subtitles وبدل منصرف مليارين ونص عالأبحاث عشان نتخلص من المخلفات النووية
    Yani beyin, aşırı derecede aktif bir organ olması nedeniyle etkili bir şekilde temizlenmesi gereken büyük miktarda atık üretir. TED أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا.
    Okyanuslarımıza her yıl 8 milyon ton plastik atık giriyor, ekosistemleri yok ediyor. TED 8 ملايين طنّ من المخلفات البلاستيكية تدخل محيطاتنا سنويا. مدمرّة نظامنا البيئي
    Hayatınızda ne kadar tüketim yaptığınız ve arkanızda ne kadar atık bıraktığınız. TED كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟
    Bu tehlikeli atık tesisinde bulundu. Open Subtitles لقد عُثر على هذا البرميل في منشأة للتخلص من المخلفات الخطرة
    CA: Böyle birçok yetişkin de var, dünya çapında abartısız milyonlarca insan var. Örneğin, dünyadaki bazı endüstrilerde çok fazla metal atık görmediğimizi söylüyorlar. TED ك.أ: وهناك الكثير من البالغين أيضًا، الملايين، بمعنى الكلمة، حول العالم، وفي بعض الصناعات، هم في الواقع السبب وراء حقيقة أننا لا نرى الكثير من المخلفات المعدنية في العالم.
    Absorbe edemeyecekleri kadar atık madde fazlası varmış. Open Subtitles الكثير من المخلفات التي يمكنهم امتصاصها
    Dalekler çok fazla atık üretmezler. Open Subtitles الداليك لا ينتجوا الكثير من المخلفات
    Oldukça fazla atık üretiyoruz. TED نولد الكثير من المخلفات.
    atık suyu temiz suya dönüştüren bir su arıtma tesisi olacak ve yalnızca bitki ve mikroorganizmaları kullanarak katı maddelerden energi üretebiliriz. TED ولدينا نظام معالجة مياه يقوم بمعالجة المياه ويحولها الى مياه نظيفة ويتم توليد الطاقة من المخلفات باستخدام النباتات ... او الآليات الحيوية المجهرية
    Onlar tabi ki önceden balıkçılık yapıyorlardı, fakat biz onların balıklarını çaldık ve zehirli atık dolu sularına boşalttık. Dolayısıyla yapmaya çalıştığımız şey, balıkçılık endrüstrisinde bir sahil korumaya sebebiyet vererek, güvenlik ve istihdam yaratmaktı. Ve sizi temin ederim ki, bu durum geliştikçe, al Shabaab ve diğerleri, insanları kendi ağlarına düşürmek için kullandıkları yoksulluğu ve adaletsizliği kullanamayacaklar. TED لقد كانوا صيادين في السابق، طبعا، لكننا سرقنا سمكهم والقينا مكانها بشحنات من المخلفات السامه في مياههم، اذا ما نحاول فعله نحن هو خلق أمن وعمل من خلال جلب خفر السواحل جنبا إلى جنب مع صناعة الصيد، واستطيع ان اؤكد لكم، بمجرد بناءه ، حركه الشباب وما يشبها لن يكون لديها الفقر والظلم لتفترس هؤلاء الناس
    atık maddeler temizlenecek. Open Subtitles تنظيفها من المخلفات الصناعيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more