"من المدينه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şehir dışına
        
    • Şehrin
        
    • şehirden
        
    Şehir dışına doğru ilerlemek zorundayız. Open Subtitles يجب علينا ان نستمربالهروب ونخرج من المدينه
    Önce Toby'i Şehir dışına götürdüm ve şimdi bu. Open Subtitles بالبدآيه اجبرت توبي للخروج من المدينه ،والآن هذآ..
    Geceleri Şehir dışına çıktıklarında çok sıkıntı ediyor ama. Open Subtitles بل يكره فترة الليل عندما يخرجون من المدينه
    Unut bunu. Adam Şehrin diğer ucunda. Bizimse aracımız yok. Open Subtitles انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه
    Üç hafta önce teyzem Şehrin o kısmına giderken Open Subtitles منذ ثلاث أسابيع عندما كانت خالتى ذاهبة الى هذا الجزء من المدينه
    şehirden çıkana kadar başını eğ. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    şehirden çıkana kadar başını eğ. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    Aria, onu Şehir dışına çıkarsam bile mahkeme celbi varsa onun mahkemeye gitmesine engel olamam. Open Subtitles أريا، حتى لو استطعت اخراجه من المدينه لا يمكنني منعه من الظهور فالمحكمه اذا تم استدعائه
    Evet, Ezradan onu bir kaç günlüğüne Şehir dışına çıkarmasını istedim. Open Subtitles اجل، طلبت من إزرا ان يخرجه من المدينه ليومين
    Şehir dışına çıkarılması konusunda hemfikirler. Open Subtitles انهم تماما يحاولون اخراجه من المدينه
    Şehir dışına gitmek. Open Subtitles ارحل من المدينه
    -Harry'nin Şehir dışına çıkması gerekti. Open Subtitles - هارى يضطر للخروج من المدينه
    -Harry'nin Şehir dışına çıkması gerekti. Open Subtitles - هارى يضطر للخروج من المدينه
    Kekin üzerindeki krema; Şehrin simgesi olmalı. Open Subtitles وسيكون رائعا لو حصلنا على الرخصه من المدينه
    Şehrin diğer ucunda Open Subtitles إنه فى الجانب الآخر من المدينه ستقضى الليله عنده
    Bu başka bir öğretmen. Şehrin karşısından. Open Subtitles هذا كارت مدرس اخر هو في الجانب الاخر من المدينه
    Çok üzgünüm. Yeniden randevu almak zorundasınız Şehrin diğer tarafında bir toplantım var Open Subtitles متأسف للغايه، تم تغيير المواعيد لدي إجتماع في الجانب الآخر من المدينه
    Aynıydı. Her köşesinde tehlike olan bir şehirden geldin. Open Subtitles نفس الشي بالضبط , آنك آتيت من المدينه حيث الخطر متواجد بكل زاويه
    Aynıydı. Her köşesinde tehlike olan bir şehirden geldin. Open Subtitles نفس الشي بالضبط, آنك آتيت من المدينه حيث الخطر متواجد بكل زاويه
    Kuzeye ya da bir yerlere git, şehirden defolup gidin. Open Subtitles احضر الى الشمال او مكان اخر اخرج من المدينه
    Biz olmadan şehirden çıkacak ve bir daha bulamayacaksınız. Open Subtitles حقاً نحن فرصتك للعثور عليهم قبل هروبهم من المدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more