"من المرشحين" - Translation from Arabic to Turkish

    • aday
        
    • adayı
        
    • Adayların
        
    Bunların her yıl yüzde 10'u ile 20'sı arası kendini aday gösteren kişiler. TED من بينهم، ما بين عشر بالمئة، وعشرين بالمئة من المرشحين أناس رشحوا أنفسهم
    Bu resmi olarak bir eşitlikse ve hiç bir aday çoğunluğu alamadıysa; Open Subtitles إذا تأكد التعادل، إذا لم يستطع أي من المرشحين الحصول على الأغلبية
    Çok fazla kötü aday varsa battık demektir. Open Subtitles وإذا كان هناك العديد من المرشحين الخطأ فسنخسر بالتأكيد
    Bu gizli operasyonun işlemesi için okulundan mezun olmanı sağladık ve de onlarca adayı da içeri sızma görevine uygun gördük. Open Subtitles كجزء من عملية لا زالت سريّة فقد قيّمنا المتخرّجين في صفّك و وجدنا نصف دزينة من المرشحين ضعفاء فعلاً للاستخدام العدائي
    İş arkadaşlarımla birlikte bu iki kategorideki adayı tanımlamak için bazı resmi terimler oluşturduk. TED زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين.
    İmzalamazsan son Adayların listesine giremeyeceğini biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعرف أنّ القائمة النهائية من المرشحين لن تشملك إلا إن وقعت التعهّد
    Gönüşüre göre Kenneth'in eğitim alması gerekiyor ve nitelikli Adayların olduğu bir dünyada ilçe bu eğitime harcanacak masrafı gerekçelendiremiyor. Open Subtitles اتضح أن هناك تمرين يجب أن يأخذه كينيث و فى عالم يوجد به الكثير من المرشحين المؤهلين المقاطعة لا تستطيع تحمل التكاليف
    Bu oldukça ufak bir gruba hitab eden bir bilim dalı. Görüşülecek çok fazla yeni aday kalmadı. Open Subtitles من الطلاّب المتقدّمين الذي يتطلّب التحقق من المرشحين الآخرين
    - Yakında yeni birini belirleyeceğiz. Birkaç aday var. Open Subtitles أننا واثقون أننا سنحل مجله , يوجد عدد من المرشحين
    Pek çok üst düzey aday buraya kadar gelmeye çalıştı ama başarısız oldu. Open Subtitles كثير من المرشحين ذوي مؤهلات عالية حاولوا الحصول إلى هذه النقطة وفشلوا.
    aday olmadığı sürece yasaklı listesine girmez. Open Subtitles لا، ليست خارج الحدود إلا إذا كانت من المرشحين.
    Öyle bir aday, öğrenci kuruluna bile seçilemez. Open Subtitles كما ترين إن ذلك النوع من المرشحين لن يفوز بإنتخابات الطلبة
    Komitemiz, tam bir ahmak gibi davrandıktan sonra birini affedebilecek bir aday olup olmadığınızı öğrenmek istiyor. Open Subtitles هذه اللجنة تريد أن تسألك إن كنتِ من هذا النوع من المرشحين الذين يمكنهم مسامحة شخص ما
    Bundan böyle, varsayımda bulunmak yok hedef, her iki aday da olabilir. Open Subtitles من الآن فصعادا، لا إفتراضات الهدف قد يكون أياً من المرشحين
    Birkaç uygun aday belirledim. Open Subtitles لقد قمتُ بدراسة العديد من المرشحين الجديرين
    - Senin yeteneklerine sahip çok aday olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا متأكد أنّه لا يوجد الكثير من المرشحين بمثل مهاراتك. تماماً.
    Şey, hangi adayı destekleyeceğimize karar vermedik, ama Bill Brodis'i aklımızda tutarız. Open Subtitles حسناً، لا نعرف أي من المرشحين سنسانده لكننا سنضع ( بيل بروديس ) في الحسبان
    Cecil dedi ki, birçok adayı düşünmüşler ama en iyisi benmişim. Open Subtitles سيسل) قال بأنهم وضعوا العديد من المرشحين للقضية) وأنني كنتُ الخيار الأفضل،لأن لديّ النزاهة
    Gey asker sorusunu sorduğunda Will McAvoy Adayların, Birinci Düzenleme'yle verilen yetkilerini kullanana kadar dinleyicileri suda boğmasını mı bekliyordu? Open Subtitles حينما قام الجندي المثلي الجنس بطرح سؤاله, هل توقع (ويل ماكفوي) من المرشحين أن يقوم بمهاجمة كل عضو من المتواجدين
    Adayların bir yıllık şartla boş bir kağıdı imzalamaları gerekiyor. Open Subtitles طُلِب من المرشحين توقيع تعهّد إلزامي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more