"من المكالمات" - Translation from Arabic to Turkish

    • arama
        
    • aramaların
        
    • çağrı
        
    • telefonlar
        
    Ve o yayınlandığında beraber olduğum o insanlardan telefon alıyorum ve bana kendilerini tebrik eden yüzlerce arama aldıklarını söylüyorlar. TED وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم.
    Pek çok insan, sunacağımız şehirler arası arama tarifesini duyana kadar aynı şeyi söyler. Open Subtitles هذا ما يقوله معظم الناس حتى يسمعون ما يمكننا أن نوفره لهم من المكالمات المباشرة و البعيدة
    - Çok basitti. X sayıdaki arama eşittir X sayıda ihtimal. Open Subtitles عدد معين من المكالمات يساوي عدد معين من الفرص
    Cep telefonları ve sesli konuşmalarla ilgili benim kendi araştırmam bu aramaların yüzde 80'inin aslında dört kişiyle yapıldığını gösterir. TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    Değil, yaptığım aramaların ya da mesajların hiçbirine cevap vermiyor. Open Subtitles كلا, إنه لا يجيب عن إيٍ من المكالمات أو الرسائل
    Buradan haftada yarım düzine kadar çağrı alıyoruz. Open Subtitles نحن تلقينا العديد من المكالمات من هنا على مدار اسبوع
    Kapalı kapılar arkasında vakit geçiriyorsun, telefonlar falan... Open Subtitles انت تقضى الكثير من الوقت خلف الابواب المغلقه و تقوم بالعديد من المكالمات الهاتفيه
    Tabii ki binlerce arama içerisinden tarama yapmak gerekiyorsa, söylemek, yapmaktan daha kolaydır. Open Subtitles بالطبع إن كان عليك عمل تمشيط كبير من خلال الآلاف من المكالمات فالقول أسهل من الفعل
    Babam hemen hemen her gün dışarı çıkıyor ev telefonuna ofisinden bir dünya arama geliyor. Open Subtitles رجاء ، أبي كان يخرج تقريبا كل ليلة و جهاز كشف الرقم في الهاتف في المنزل سجل الكثير من المكالمات من مكتبك
    Ondan sonra da birkaç tane cevapsız arama var. Open Subtitles ثُمّ تلقّى العديد من المكالمات الفائتة بعد ذلك.
    Stajım ile ilgili bir ton arama yapmam lazım. Open Subtitles لدي الكثير من المكالمات التي يتحتم علي إجراءها بشأن فترة التخصص بالطب
    Biri forsunu kullanmış olmasa böyle bir arama almazsın. Open Subtitles أنت لا تتلقى هذا النوع من المكالمات بدون حافز حقيقي
    On odemeli bir telefondan duzenli olarak bir dizi arama gelmis. Open Subtitles لقد وجدت نمطا في الإتصالات مجموعة من المكالمات أجرية من هاتف مسبوق الدفع
    Her arama, Reddington ofise geldikten hemen sonra yapılmış. Open Subtitles مجموعة من المكالمات أجرية من هاتف مسبوق الدفع كل المكالمات كانت بعد ثواني
    Resepsiyonist, Washington'a neden bu kadar arama yaptığımızı soruyor. Open Subtitles الموظف المكتبي يسأل لماذا نجري العديد من المكالمات للعاصمة
    - Yeni Delhi'deki bakanlıktan birkaç arama vardı. Open Subtitles كان هناك عدد قليل من المكالمات الهاتفية من الوزارة في نيودلهي.
    aramaların nereden yapıldığını belirleyemedik. Open Subtitles لم نستطع تحديد أي موقع من المكالمات الواردة
    Örneğin, aramaların %38'i tuşlara yanlışlıkla basılma sonucu oluyor. Open Subtitles على سبيل المثال، 38% من المكالمات الواردة إلى نظام خدمة الطوارئ، تكون نتيجة الضغط العَرَضي على لوحة المفاتيح
    Elimizdeki verilere göre, aramaların yaklaşık yüzde 92'si bir dakikadan az sürmüş. Open Subtitles معلوماتنا اظهرت أن 92 % من المكالمات... في هذه الشبكة ، مع معدّل أقل من دقيقة لكل مكالمة
    Birkaç cevapsız çağrı ve sosyal ağ sitelerinden mesajlar var. Open Subtitles لديها العديد من المكالمات التى لم يرد عليها و الرسائل من مواقع التواصل الاجتماعى
    Dün gece geç saatlerde bir kaç çağrı geldi. Open Subtitles تم تمرير عدد من المكالمات المتأخرة الليلة الماضية.
    Belli aralıklarla tuhaf telefonlar aldığımı kabul ediyorum. Open Subtitles لقد تلقيت العديد من المكالمات الغريبة مأخرا
    İnsanlarla görüşüyorum, telefonlar ediyorum, onu gören yok. Open Subtitles انا قابلت اشخاص.. قمت بالعديد من المكالمات لا احد راها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more